Normalerweise erfordern einfache verneinte Sätze eine längere Verarbeitungszeit, haben aber den gleichen Effekt wie bejahende Sätze (Christensen, 2009, S. 1). Auch können mehrfach negierte Sätze die kognitiven Verarbeitungsressourcen ...
Die Arbeit ist eine empirische Untersuchung deutscher Sachprosatexte und ihrer Übersetzungen ins Norwegische.
Indikativische Tempora in der indirekten Rede: Strukturvergleich Deutsch-Norwegisch
Subject: Das etwas unbescheidene Anliegen dieses Buches ist es, den deutschen Konjunktiv in seinen vielen Erscheinungsformen, Anwendungsbereichen und Nuancen zu erfassen.
... Risikokommunikation und Übersetzen: die Vermittlung von populärwissenschaftlichen Texten in der Technik- und Medizinkommunikation. In S. Kvam, K. Patrick Knutsen & P. Langemeyer (Hrsg.), Textsorten und kulturelle Kompetenz. In ...
... Risikokommunikation und Übersetzen. Das Beispiel der Instruktionstexte. Athen: Diavlos. Parianou, A. (2017): Risikokommunikation und Translation leicht gemacht – oder von der Pythia zur Risikoempathie. In: Calderón, M., Heuberger, R ...