Euripides IV contains the plays “Helen,” translated by Richmond Lattimore; “The Phoenician Women,” translated by Elizabeth Wyckoff; and “Orestes,” translated by William Arrowsmith. Sixty years ago, the University of Chicago Press undertook a momentous project: a new translation of the Greek tragedies that would be the ultimate resource for teachers, students, and readers. They succeeded. Under the expert management of eminent classicists David Grene and Richmond Lattimore, those translations combined accuracy, poetic immediacy, and clarity of presentation to render the surviving masterpieces of Aeschylus, Sophocles, and Euripides in an English so lively and compelling that they remain the standard translations. Today, Chicago is taking pains to ensure that our Greek tragedies remain the leading English-language versions throughout the twenty-first century. In this highly anticipated third edition, Mark Griffith and Glenn W. Most have carefully updated the translations to bring them even closer to the ancient Greek while retaining the vibrancy for which our English versions are famous. This edition also includes brand-new translations of Euripides’ Medea, The Children of Heracles, Andromache, and Iphigenia among the Taurians, fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles’s satyr-drama The Trackers. New introductions for each play offer essential information about its first production, plot, and reception in antiquity and beyond. In addition, each volume includes an introduction to the life and work of its tragedian, as well as notes addressing textual uncertainties and a glossary of names and places mentioned in the plays. In addition to the new content, the volumes have been reorganized both within and between volumes to reflect the most up-to-date scholarship on the order in which the plays were originally written. The result is a set of handsome paperbacks destined to introduce new generations of readers to these foundational works of Western drama, art, and life.
These three tragedies were originally available as single volumes. This volume retains the informative introductions and explanatory notes of the original editions and adds a single combined glossary and Greek line numbers.
The volume also contains brief introductions by Carson to each of the plays along with two remarkable framing essays: “Tragedy: A Curious Art Form” and “Why I Wrote Two Plays About Phaidra.”
Hecuba
These three tragedies were originally available as single volumes. This volume retains the informative introductions and explanatory notes of the original editions and adds a single combined glossary and Greek line numbers.
English translations of four of Euripides' most popular tragedies, with notes, extensive introductions, and two interpretive essays by Michael R . Halleran.
Euripides IV: Rhesus, The Suppliant Women, Orestes, Iphigenia in Aulis, written by legendary author Euripides, is widely considered to be among the greatest classic texts of all time.
This book is for all students and scholars of Greek literature, whether in departments of Classics or English or Comparative Literature, as well as those concerned with the role of women in literature.
THE LOEB CLASSICAL LIBRARY FOUNDED BY JAMES LOEB EDITED BY G. P. GOOLD PREVIOUS EDITORS E. CAPPS T. E. PAGE W. H. D. ROUSE L. A. POST E. H. WARMINGTON EURIPIDES IV LCL 10 This one BEAL - Y6K - A5T8 ! EURIPIDES TROJAN WOMEN IPHIGENIA ...
"Here Euripides stands, in vigorous English versions that fully do him justice. The most modern of the Greek tragedians has found a compelling modern form."--Robert Fagles