A poetic translation of the classic Arthurian story is an edition in alliterative language and rhyme of the epic confrontation between a young Round Table hero and a green-clad stranger who compels him to meet his destiny at the Green Chapel. Reprint. 20,000 first printing.
This volume adds to the series the complete text of a poem which, although an acknowledged masterpiece of medieval literature, makes abnormal demands upon the reader by reason of its subtle exploitation both of a difficult dialect of Middle ...
ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe.
Sir Gawain and the Green Knight: A New Verse Translation
Sir Gawain & the Green Knight is a classic Arthurian tale of enchantment, adventure and romance. This splendid new translation - by one of the world's leading poets - has...
His preface, too, is useful and illuminating. Here is a book to enjoy right now and to cherish forever. —X.J. Kennedy John Ridland gives us a recognizably English Gawain, and a very pleasurable one at that. The language is ours.
THE INSPIRATION FOR THE UPCOMING MAJOR MOTION PICTURE THE GREEN KNIGHT—STARRING DEV PATEL An epic poem of honor and bravery written by an anonymous fourteenth-century poet, Sir Gawain and the Green Knight is recognized as an equal of ...
This volume is not to be missed by fans of the famous legend of King Arthur and his Knights of the Round Table.
Read aloud, her words sing and declaim, transporting a modern reader into the vivid sounds and colours of medieval romance." -Ardis Butterfield, Yale University
"First published in Great Britain by George Allen & Unwin (Publishers) Ltd 1975"--Title page verso.
Yet any translation is bound to lose much of the flavour of the original. This edition of the poem offers the original text together with a facing-page translation.