Chris Merritt spent nearly two years teaching parasitology to international students in the Medical School at Soochow University, Suzhou. The Chinese told her she was the first westerner ever to teach in a medical school in mainland China. She was also the only foreign faculty member on campus. This opportunity provided her with an inside look at daily life for Chinese students, their thinking, hopes and dreams, social issues, family life, the Communist Party and much more. She traveled in search of ancient China and her travels took her to Miao villages in the mountains, eco-museums in Guizhou, Confucius's birthplace and people living in caves. She found the Chinese to be a warm, generous hearted people with a great sense of humour who invited her to stay with their families in their hometowns. Merritt lived, shopped and ate with the Chinese and they shared their family histories, sexual orientation, love life and the wonderful myths and legends of China.
长城墙高平均达 7 ~ 8 米,其上可容十人并行,五马并驰。明长城的工程量巨大,远远超过历代,如果将明长城所用的砖石土等修建一道高 5 米厚 1 米的城墙,可绕地球一山上的司马台长城周有余。若将历代修筑的长城累加起来,足够环绕地球十周了。
Rubis aime par-dessus tout suivre l'enseignement du précepteur avec ses frères et ses cousins. Mais la tradition veut qu'elle apprenne à tenir une maison... Quel avenir pour Rubis ? Une belle histoire vraie.
Une jeune princesse chinoise dit au revoir aux mille splendeurs du royaume de son père, qu'elle aime tant.
本书以词为脉络,将李煜的一生用词来贯通起来.李煜精书法,工绘画,通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高.其词继承了晚唐以来温庭筠,韦庄等花间派词人的传统 ...
画说中国
本书初版手稿完成于1963年这次再版除完成对赛珍珠的主要作品的分析外,还增添了新的书目提要,亦对1963年后所做的研究评论加以注释,并对初版做了若干修订和全面增补。
This booklet describes 28 Chinese historical and literary figures who have contributed a great deal to Chinese culture and remain, to this day, an indispensable part of Chinese modern life.
全书分为三部分,分析我国区域间经济溢出情况,指出发达区域对其他地区的溢出效应小于受溢效应,产业结构优化和完善是提高区域经济实力主要手段;研究了我国经济溢出的机制 ...
本书以数字为纲,将清史中的各种事件与人的实际活动用具体数字加以量化,展开对清史的叙述.本册分为:太平天国半壁江山,首次联合多国侵华,辛酉政变两宫垂帘等7部分.
作为1930年代初中国最出色的思想者之一, "文学革命家"瞿秋白在借鉴苏俄"文化革命"经验的基础上, 结合中国革命文学实践, 形成了自己的"文化革命思想". ...