"Cross-Cultural Communication" is a collection of essays that examines how practitioners can improve the acceptance of their documentation when communicating to cultures other than their own. The essays begin by examining the cross-cultural issues relating to quality in documentation. From there, the essays look at examples of common documents, analysing them from several perspectives. Specifically, the author uses communication theories (such as Bernstein's Elaborated and Restricted Code theory and Marwell and Schmidt's Compliance-Gaining theory) to show how documents used by readers who are not native speakers of English can be written and organized to increase their effectiveness. The principal assumption about how practitioners create their documents is that, while large organizations can afford to write, translate, and then localize, small- to medium-size organizations produce many documents that are used directly by people in other cultures-often without translating and localizing. The advantage the writer gains from these essays is in understanding the strategies and knowing the kinds of strategies to apply in specific situations. In addition, the essays can serve as a valuable resource for students and teachers alike as they determine ways to understand how cross-cultural communication is different and why it makes a difference. Not only do students need to be aware of the various strategies they may apply when creating documents for cross-cultural settings, they also need to see how research can apply theories from different areas-in the case of these essays, communication and rhetorical theories. Another value of the essays is to show the students the role standards play in cross-cultural communication; standards are written by committees that follow style rules developed by the International Standardization Organization in Geneva. Thus, both students and practitioners can find valuable cross-cultural communication advice in these essays.
This work is the definitive international textbook for community interpreting, with a special focus on medical interpreting.
(ed.). Basic concepts of intercultural communication. Intercultural Press, 1998. Black, JS. and Mendenhall, ... In A Business Guide to China. ... International Management: An Essential Guide to Cross-Cultural Business, 2nd ed.
... 237 St. George , R. , 38 Stilling , E. , 251 Stonequist , E. , 247 Stopka ... R. , 149 Tidwell , R. , 227 , 230 Timberlake , M. F. , 266 Ting - Toomey ...
This book teaches to be proactive, not reactive, in your cross-cultural communications and shows how to use simple rapport tools to create trust with the cultures you work with or travel to.
In this book the authors set out to explore the situations and contexts in which cross cultural misunderstandings can occur. Talking Past Each Other was first published in 1978 and has been read widely and reprinted regularly.
But what are the dividing lines between interculturalism and multiculturalism? This volume brings together some of the most prominent scholars in the field to address these two different approaches.
Every culture has a "communication style norm" and when that style mixes with another, stereotypes and misperceptions arise. 52 Activities for Improving Cross-Cultural Communication explores cross-cultural communication issues with an eye ...
His most recent edited book with Patrice Buzzanell is Distinctive Qualities in Communication Research (2009). ... She pursues activist research and engages her students in service learning projects that benefit people in need in her ...
Sometimes this is easy to figure out. If someone hisses “I'm fine!” though clenched teeth, we can assume that she's not really fine. But sometimes the context, cultural or otherwise, is more nuanced.
This handbook brings together 26 ethnographic research reports from around the world about communication. The studies explore 13 languages from 17 countries across 6 continents.