Upon its original publication in 1857 Charles Baudelaire's "Les Fleurs du Mal" or "The Flowers of Evil" was embroiled in controversy. Within a month of its publication the French authorities brought an action against the author and the book's publisher claiming that the work was an insult to public decency. Eventually the French courts would acknowledge the literary merit of Baudelaire's work but ordered that six poems in particular should be banned from subsequent publication. The notoriety caused by this scandal would ultimately work in the author's favor causing the initial publication to sell out, thus prompting the publication of another edition. The second edition was published in 1861, it included an additional thirty-five poems, with the exclusion of the six poems censored by the French government. In this volume we reproduce that 1861 edition along with the six censored poems in an English translation by William Aggeler along with the original French. Rich with symbolism, "The Flowers of Evil" is rightly considered a classic of the modernist literary movement. Its themes of decadence and eroticism seek to exhibit Baudelaire's criticism of the Parisian society of his time. This edition is printed on premium acid-free paper and includes an introduction by Frank Pearce Sturm.
And the honor was well-deserved, for this is one of Richard Howard's greatest efforts. It's all here: a timeless translation, the complete French text, and Mazur's striking black and white monotypes in one elegant edition.
Handsome edition includes great French poet's controversial work, Les Fleurs du Mal, plus prose poems from "Spleen of Paris," critical essays on art, music, and literature, and personal letters.
Les Fleurs du mal is a volume of French poetry by Charles Baudelaire. First published in 1857, it was important in the symbolist and modernist movements. The poems deal with themes relating to decadence and eroticism.
This bold new translation with facing French text restores once banned poems to their original places and reveals the full richness and variety of the collection.
This volume includes a new translation of Les fleurs du mal by Charles Baudelaire (1921 -1967 ), often considered to be France's foremost poet and the first modern one.
This Bilingual English - French edition provides the original text by Baudelaire and its English translation by Cyril Scott. The initial publication of the book was arranged in six thematically segregated sections: 1.
This new edition, which features the English translation by F.P. Sturm and W.J. Robertson, also includes artwork by Lester Banzuelo.
Within a month of its publication the French authorities brought an action against the author and the book's publisher claiming that the work was an insult to public decency.
Over two decades in the making, Les Fleurs Du Mal (The Flowers of Evil), is a complete collection of the works of Charles Baudelaire, translated here into English.
First published in 1857, the book that collected these poems together, Les Fleurs du mal, was an instant sensation—earning Baudelaire plaudits and, simultaneously, disrepute.