Preparing a Culturally Appropriate Translation of a Survey Questionnaire

ISBN-10
1526409518
ISBN-13
9781526409515
Category
Demographic surveys
Language
English
Published
2017
Author
Ghimire

Description

In 1996, we launched a panel study in the Chitwan Valley of Nepal to investigate the influence of social contexts on population processes. Twenty years later, the Chitwan Valley Family Study (CVFS) is still underway, with a population-based sample of 10,000 people. Over time, the focus of the CVFS has expanded to other areas including agricultural production, migration, and labor force participation. In 2016, the CVFS expanded again, launching its most ambitious data collection effort yetthe collection of psychiatric phenotypes and biospecimens to investigate the role of genetics and the environment in producing common psychiatric disorders. This case study describes our 3-year-long mixed-methods approach to develop a clinically validated survey questionnaire to measure psychiatric disorders in Nepal. We detail our process to translate and adapt a widely used mental health survey from English into Nepali and validate the instrument's ability to diagnose psychiatric disorders in Nepal. We also describe lessons we learned along the way and offer some advice. We hope that this case will help other researchers planning to take an existing instrument and adapt or translate it to another culture or language. We do not intend this study to be used as a set of instructions for translating instruments. Instead, we encourage you to read our case study with your study in mind, drawing parallels and noting dissimilarities along the way, review the vast literature on the topic, and then design your own translation and validation process to meet the needs of your unique study.

Similar books

  • Developing Cross-Cultural Measurement in Social Work Research and Evaluation
    By Thanh Tran, Tam Nguyen, Keith Chan

    This same principle should also be applied to the reviewers of the questionnaire translation and those who ... team to select an appropriate instrument or a survey questionnaire that can be used to collect data for the research project.

  • Handbook of Emergent Methods
    By Sharlene Nagy Hesse-Biber, Patricia Leavy

    Experimental ethnography is an example of the GCM because, in this approach, group or aggregated data (e.g., ... In experimental ethnography, researchers blend concepts and approaches from mainstream scientific psychology with concepts ...

  • Developing Cross-Cultural Measurement
    By Thanh V. Tran

    Maneesriwongul and Dixon (2004) reviewed 47 studies that involved cross-cultural translation and concluded that there is a lack ... Harkness (2003) has offered a more desirable approach of survey questionnaire translation process called ...

  • The Psychology of Ethnic Groups in the United States
    By Pamela Balls Organista, Gerardo Marin, Kevin M. Chun

    Rodriguez, N., Myers, H. F., Mira, C. B., Flores, T., & Garcia-Hernandez, L. (2002). Development of the Multidimensional Acculturative ... Romero-Gwynn, E., Gwynn, D., Grivetti, L., McDonald, R., Stanford, G., Turner, B., et al. (1993).

  • Advance Translation as a Means of Improving Source Questionnaire Translatability?: Findings from a Think-Aloud Study for French and German
    By Brita Dorer

    Questionnaires translated for multilingual and multicultural surveys must be both linguistically and culturally appropriate for all the participating countries and must fulfil their function as survey instruments in each country.

  • Quality of Life: From Nursing and Patient Perspectives
    By Pamela S. Hinds, Cynthia R. King

    Evans, W. J., & Lambert, C. P. (2007). Physiological basis of fatigue. American Journal of Physical Medicine and Rehabilitation, 86(1, Suppl.), S29–S46. Ferrell, B., & Borneman, T. (1999). Hospice home management of pain and symptoms.

  • Quantitative Research Methods in Translation and Interpreting Studies
    By Christopher D. Mellinger, Thomas A. Hanson

    Biometrical Journal 29(6): 635–665. van Someren, Maarten W., Yvonne F. Barnard, and Jacobijn A.C. Sandberg. 1994. ... and Assessment in Translation and Interpreting Studies, edited by Claudia V. Angelelli and Holly E. Jacobson, 297–329.

  • Harmonising Demographic and Socio-Economic Variables for Cross-National Comparative Survey Research
    By Jürgen H.P. Hoffmeyer-Zlotnik, Uwe Warner

    15) point out, pre-testing is an integral and necessary part of the translation process because it 'helps identify ... that the questionnaire designer, along with the translators ... can make appropriate adjustments to survey questions.

  • The SAGE Handbook of Survey Methodology
    By Dominique Joye, Christof Wolf, Tom W Smith

    The Effect of Mode and Format on Answers to Scalar Questions in Telephone and Web Surveys. In J.M. Lepkowski, C. Tucker, M. Brick, E.D. de Leeuw, L. Japec, P.J. Lavrakas, M.W. Link, R.L. Sangster (eds), Advances in Telephone Survey ...

  • Trends and Perspectives in Empirical Social Research
    By Ingwer Borg, Peter P. Mohler

    Harkness, J. (in preparation). Backing up and backing down on cross-cultural questionnaire translation. Hayashi, C; Suzuki, T. & Sasaki, M. (1992). Data Analysis for Comparative Social Research: International Perspectives.