Ce Cahier réunit une sélection d'articles issus du colloqué " Pluralité des langues et des supports dans la construction et la transmission des connaissances ", qui s'est tenu à l'ENS Lettres et Sciences humaines, à Lyon, en juin 2002. Ces textes devaient répondre a priori aux critères propres à la revue, c'est-à-dire, essentiellement, prendre appui sur une analyse de corpus. Les études menées s'appuient donc sur des pratiques, sous le double aspect de pratiques discursives et/ou de pratiques didactiques, souvent rapportées aux représentations qui s'y manifestent. Pluriel, ce numéro des CFC traduit ici quelques tendances des recherches actuelles dès lors que la suprématie du " mono " (une langue, un support) cède la place au métissage du " bi/pluri " (bi/plurilinguisme, pluralité de supports). Déplacement révélateur d'un positionnement qui consiste à essayer de mettre en relation la complexité linguistique, sémiotique et encore cognitive, que requièrent les approches didactiques, confrontées aux nouveaux contextes et matérialités.
... langage et langage du changement. Aspects linguistiques de la migration interne en Suisse. Lausanne: L'Age d'Homme. Lüdi ... Pratiques et représentations langagières dans la construction et la transmission des connaissances, Cahiers du ...
Une commission nationale déjà installée devra prochainement parachever son travail. ... Le Centre National de l'Enseignement Généralisé (CNEG), les bibliothèques nationales et municipales, les maisons dejeunes, les écoles privés et bien ...
Mémoire de DESS « Expertise et coopération en éducation et formation », Université Paris-V. LAFAGE, S. (1985), Français écrit et parlé en pays ewé (Sud-Togo), Paris : SELAF. LÜDI, G. et PY, B. (1984, 2001), Être bilingue, Berne : Peter ...
Lafage , Suzanne , 1985 , Français écrit et parlé en pays éwé ( Sud - Togo ) , Paris , SELAF . Lafage , Suzanne , 1990 , " Francophonie V. Variétés régionales du français hors d'Europe II : Afrique " , in Lexikon der romanistischen ...
... école, il convient de ne pas négliger ceux qui possèdent une dimension plus identitaire. Que cela soit dans la ... français langue seconde", Etudes de linguistique appliquée (ELA), 147, pp. 339-348. AUGER, N. (2005), Comparons nos ...
... construction du savoir scientifique dans l'interaction plurilingue . In : Pratiques et représentations langagières dans la construction et la transmission des connaissances . Cahiers du Français Contemporain 9 , 15-27 . MONDADA ...
... pratiques scientifiques plurilingues pour la qualité de la connaissance ... langagières dans la constitution des espaces contemporains . Louvain - la - Neuve : De Boeck , Duculot ... Construction and Transmission of Scientific Knowledge.
... représentation erronée des pratiques langa- gières efficaces en sciences et de la nature même du langage . Ils sont en effet incités à associer l'écriture scientifique à la transmission de faits plutôt qu'à la production et à la ...
Comment apprend-on une langue?
Quel oral enseigner, cinquante ans après le Français fondamental?