This lucid and finely crafted book explores how migration has made home a constantly evolving concept and how practices of home-making can extend through memory and imagination to include spaces as diverse as the call centre and the train station. Providing detailed new readings of a range of postcolonial texts in Italian, this book will be essential reading for all scholars and students who engage with cultural representations of migration. Emma Bond, Reader, University of St Andrews, Scotland This is an inspirational book that provides a compelling analysis of how migration literature negotiates and reconceives notions of home. Giuliani brilliantly explores how domestic and public spaces are reconfigured in postcolonial literature, allowing us to grasp the complexity of the lived experiences of migrants. Giulianis engaging work offers an innovative perspective on migration culture; an essential reading for anyone interested in Postcolonial, Memory and Space Studies. Simone Brioni, Associate Professor, Stony Brook University, USA This book examines the meaning of home through the investigation of a series of public and private spaces recurrent in Italian postcolonial literature. The chapters, by considering Termini train station in Rome, phone centres, the condominium, and the private spaces of the bathroom and the bedroom, investigate how migrant characters inhabit those places and turn them into familiar spaces of belonging. Home, Memory and Belonging in Italian Postcolonial Literature suggests home spaces as a lens to examine these places and the practices enacted by their inhabitants to feel at home. Drawing on a wide array of sources, this book focuses on the role played by memory in creating transnational connections between present and past locations and on how these connections shape migrants sense of self and migrants identity. Dr Chiara Giuliani is Lecturer in Italian Studies at University College Cork (Ireland). She researches different aspects of postcolonial literature, questions of home and identity, as well as the cultural representation of the Chinese community in Italy. She has published widely on these topics in academic journals and books.
I owe special thanks to Bruce Martin and Evelyn Timberlake ( at the Library of Congress ) ; Philip Milato and Steve Crook ( at the Berg Collection ) ...
... Alice: “In Search of Our Mothers' Gardens” 157 Warwick Prize for Women in Translation 38 Wertenbaker, Timberlake 21 Wilson, Emily (trans.
HENRY TIMBERLAKE'S CHEROKEE WAR SONG 1. That Timberlake's memoir contains the first English translation of the words of a Native American song seems to have ...
“Justin Timberlake, 'The 20/20 Experience': Is There a Visual Preference for Whiteness?” Interview with Marc Lamont Hill. HuffPost Live, 27 March 2013.
Thompson , E . in Pollard 1923 . Thompson , J . Shakespeare and the Classics , 1952 . Tillyard , E . Shakespeare ' s History Plays , 1944 . Timberlake , P ...
In The Problem with Pleasure, Frost draws upon a wide variety of materials, linking interwar amusements, such as the talkies, romance novels, the Parisian fragrance Chanel no. 5, and the exotic confection Turkish Delight, to the artistic ...
Similarly, he deplored the picturestories of A. B. Frost in his Stuff and Nonsense ... When he'd eaten eighteen, He turned perfectly green, Upon which he ...
Renew'd by ordure's sympathetic force, As oil'd with magic juices for the course, ... William Frost (1953; reprint, New York: Holt, Rinehart and Winston, ...
D'Albertis, Luigi. New Guinea: What I Did and What I Saw. 2 vols. London: S. Low, Marston, Searle & Rivington, 1881. First published 1880.
... i ge 3 let S deal ing ge a lings ge at t Joe a f J & at n ce at h-ced ge at hly ue to 3 sec ge is a te debit de cap it a t e u ge c e it ful ge c e i ve ...