This book proposes an overall framework of communication (including translation) that follows CDA (Critical Discourse Analysis)/CL (Critical Linguistics) principles; it devises an analytic tool for the study of transitivity in translation along Hallidayian-functionalist lines; and it incorporates a contrastive corpus of 52 speeches made before the European Parliament in English and Spanish on 9th March 1993 together with their corresponding translations. Both sentence and textual levels become units of analysis. Also, quantitative and qualitative methods are applied. The author analyses the various types of transitivity shifts at sentence level. She also shows that these shifts have contextual effects. Another focus of this study is to present how certain transitivity shifts group together.
This volume highlights the contributions of Theo van Leeuwen to the fields of multimodality, social semiotics, and critical discourse analysis, and demonstrates how the key themes in his work have influenced and will continue to shape ...
Rethinking Women, Development and Empowerment: Toward Transnational Feminist Literacy Practices
The Routledge Handbook of Language in Conflict presents a range of linguistic approaches as a means for examining the nature of communication related to conflict.
The Routledge Handbook of Critical Discourse Studiesprovides a state-of-the-art overview of the important and rapidly developing field of Critical Discourse Studies (CDS).