Seminar paper from the year 2005 in the subject English Language and Literature Studies - Literature, grade: 1,0, University of Cologne, 8 entries in the bibliography, language: English, abstract: Fairy tales are an interesting genre to me, so I decided to look upon them in greater detail. To analyze a fairy tale’s meaning seems to be a task almost impossible to fulfill, though. “Every reader reads a different story. Writers who confidently tell us what fairy tales ‘mean’ are oversimplifying their complex, multilayered character,” states The Cambridge Guide to Children’s Books in English (Watson 2001: 249) concerning the matter. Further on, it says that fairy tales “do not contain meaning and they cannot impart meaning. They allow meanings to be made” (Watson 2001: 249). I began to wonder how fairy tales can be compared if not by their meaning and what they might have in common. The question leads to another approach on fairy tale analysis: a structural one. Vladimir Propp’s Morphology of the Folktale gives a scheme for the structure of fairy tales; it will be described in the following chapter. His work was originally written for Russian fairy tales but could supposedly be applied to other ones, too (Propp 1968). Therefore, I decided to try it on a small collection of American fairy tales by L. Frank Baum to find out their structure. The collection is named American Fairy Tales and contains twelve short tales of various types. My interest lay in finding out if Propp’s scheme can be applied to the considered American fairy tales by Baum. This would indicate that they have a similar structure as the tales Propp classifies as fairy tales. In the following, Propp’s method will be described and is then applied to the tale “The Queen of Quok” out of Baum’s collection (1978: 43-61) in all detail. Further on, examples of the other tales by Baum and the results of their analyses according to Propp’s scheme will be shown. Conclusions are drawn afterwards.
I owe special thanks to Bruce Martin and Evelyn Timberlake ( at the Library of Congress ) ; Philip Milato and Steve Crook ( at the Berg Collection ) ...
... Alice: “In Search of Our Mothers' Gardens” 157 Warwick Prize for Women in Translation 38 Wertenbaker, Timberlake 21 Wilson, Emily (trans.
HENRY TIMBERLAKE'S CHEROKEE WAR SONG 1. That Timberlake's memoir contains the first English translation of the words of a Native American song seems to have ...
“Justin Timberlake, 'The 20/20 Experience': Is There a Visual Preference for Whiteness?” Interview with Marc Lamont Hill. HuffPost Live, 27 March 2013.
Thompson , E . in Pollard 1923 . Thompson , J . Shakespeare and the Classics , 1952 . Tillyard , E . Shakespeare ' s History Plays , 1944 . Timberlake , P ...
In The Problem with Pleasure, Frost draws upon a wide variety of materials, linking interwar amusements, such as the talkies, romance novels, the Parisian fragrance Chanel no. 5, and the exotic confection Turkish Delight, to the artistic ...
Similarly, he deplored the picturestories of A. B. Frost in his Stuff and Nonsense ... When he'd eaten eighteen, He turned perfectly green, Upon which he ...
Renew'd by ordure's sympathetic force, As oil'd with magic juices for the course, ... William Frost (1953; reprint, New York: Holt, Rinehart and Winston, ...
D'Albertis, Luigi. New Guinea: What I Did and What I Saw. 2 vols. London: S. Low, Marston, Searle & Rivington, 1881. First published 1880.
... i ge 3 let S deal ing ge a lings ge at t Joe a f J & at n ce at h-ced ge at hly ue to 3 sec ge is a te debit de cap it a t e u ge c e it ful ge c e i ve ...