Master's Thesis from the year 2009 in the subject English - Pedagogy, Didactics, Literature Studies, grade: 1, Wroclaw University of Technology (Institute of English Studies), language: English, abstract: With the development and growing popularity of new technologies, audiovisual translation is becoming of paramount importance in recent translation studies. One of the most intricate forms of translation is subtitling because of its semiotic composition and limitations. In addition, different kinds of movies can be found in the media, for example comedies, that also involve particularly intricate aspects. One of them is humor, which requires extra attention. This multifarious phenomenon entails handling language- and culture-specific elements. While watching a subtitled foreign comedy, we do not realize what a complex process the translator has carried out. This paper will study the idea of how humor is best rendered in subtitles and evaluate selected techniques used in translating humorous excerpts of movies. The theoretical part of this paper comprised of two chapters will thoroughly study audiovisual translation, especially subtitling, Relevance Theory and humor with special focus on its translation. The practical part, which is the third chapter, will deal with translation techniques that I have selected from recent studies and, which is new in the field of translation study, will asses their application specifically in subtitling humor. To clarify, the chapter will exemplify and discuss the techniques a translator can use when translating humor. Crucial as the techniques are, I will look into their use within particular contexts. Their application will be illustrated by authentic excerpts taken from the recently produced box-office comedies Bridget Jones: The Edge of Reason, Love Actually and Scary Movie 3. Using Relevance Theory as a reference point, the final intended effect of humor will be the focus of this study. In other words, I will attempt to scrutini
Dreamchild * * * PG , 94 m . , 1985 Coral Browne ( Mrs. Hargreaves ) , lan Holm ( Reverend Dodgson ) , Peter Gallagher ( Jack Dolan ) , Caris Corfman ( Sally Mackeson ) , Nicola Cowper ( Lucy ) , Jane Asher ( Mrs. Liddell ) .
... Louise , 122 Albuquerque , 294 Alexander Nevsky , 93 , 247 , 341 Algiers , 306 Alice Adams , 385 All My Sons , 300 All Quiet on the Western Front , 182 Allen , Fred , 157 , 187 Allen , Gracie , 101 Allen , Lewis , 158 , 169 Allgood ...
Tedious and unconvincing adventures . w Lawrence E. Watkin journal Major John Wesley Powell d William Beaudine ph Gordon Avil m Oliver Wallace Brian Keith , John Beal , James Drury , R. G. Armstrong , Ben Johnson , L. Q. Jones The ...
The Films of Joan Crawford
The Motion Picture Guide: Silent film, 1910-1936
Tzelniker, Meier (1894- ). British character actor well known in the Yiddish theatre. Mr Emmanuel 44. It Always Rains on Sunday 48. Last Holiday 50. The Teckman Mystery 54. Make Me an Offer 54. A Night to Remember 58. Expresso Bongo 60.
The Annotated Ordinances of Hong Kong: Dian Ying Jian Cha Tiao Li (di 392 Zhang). Film Censorship Ordinance (Cap 392)
The Annotated Ordinances of Hong Kong: 電影檢查條例 (第392章). Film Censorship Ordinance (Cap 392)
Inlcudes interviews with the cultural commentators Jonathan Griffin, Trish Lyons and Pamela Church Gibson.
Politics and the Cinema: An Introduction to Political Films