在COVID-19疫情肆虐導致的封城隔離之下,
沒人知道他們倆曾經在一起──
現在,其中一人死了。
★榮登紐約時報2021年度最佳暢銷懸疑小說
★榮登華盛頓郵報2021年度最佳暢銷懸疑小說
★榮獲紐約公共圖書館評選年度最佳書籍
★美國亞馬遜數千名讀者評分,奇蹟獲得均分4.1星
★「請務必把這本書加入你的書單!」──作家、
封城隔離真「要命」!──
疫情肆虐的這幾年,所有的生離死別都只能隔著一片玻璃;
這是否也成為有心人策畫密室謀殺的時機!?
以精準如外科手術般的轉折安排不斷翻轉,《疫亂情迷五十六天》
▋暢銷作家驚艷盛讚,高分推薦的必讀之作
「非常精采,絕對是你所渴求的封城懸疑之作!」──S‧J‧
「《疫亂情迷五十六天》是一部傑出的小說,
「黑暗、精彩、滑稽、險惡,而且絕妙。我一口氣讀完了《
「完美……《疫亂情迷五十六天》的文筆完美到犯罪的程度。」──
「我對這部懸疑的封城驚悚小說上了癮。聰明、溫柔、令人信服,
「精采、令人毛骨悚然的前提,被情節的複雜結構所提升……
「令人上癮,劇情巧妙!」──莎拉‧佩范恩
「五十六天?我在二十四小時裡就讀完了,
「凱瑟琳‧萊恩‧霍華德已經成了我的首選作家,
「來自充滿巧思的高級作家的絕對傑作。幽閉恐懼氣氛、驚險刺激,
「精采絕倫。這是一部複雜的懸疑之作,充滿大量的情感。」──
「這是你不知道自己需要的封城驚悚小說。一個非常出色、
「文筆絕妙,情節巧妙,讓我一直猜到最後。傑出!」──
「緊張、前衛、令人放不下──《疫亂情迷五十六天》情節精采,
「你不想讀關於封城的小說?我原本也不想。然後我讀了《
▋各大媒體★★★★★滿分推薦
「節奏緊湊、出人意料、情感鮮活,這是懸疑小說當中的傑作。」─
「每一個新的轉折,都精準得宛如外科手術,讓讀者深深著迷,
「凱瑟琳‧萊恩‧
「一部及時又曲折的驚悚小說!」──Image網站
「超乎想像的絕妙之作!」──Irish Examiner 網站
「霍華德擅長創造帶有精彩曲折的複雜犯罪情節……情節引人入勝,
「這部小說文筆精確、生動而且高效率──萊恩‧
「完成度高得驚人……書中的情感力量將其地位提升到最高階。」─
▋故事簡介
【五十六天前】
琦菈和奧利弗在都柏林一家超市裡排隊相遇,
並在COVID-19病毒抵達愛爾蘭海岸的那個星期開始約會。
【三十五天前】
即將因封城而相隔之際,奧利弗提議她搬去他家。
琦菈認為這是個獨特的機會,能讓一段關係蓬勃發展,
且不受家人或朋友們的監督。
在奧利弗眼裡,這個機會則能讓他隱藏自己真正的身分。
【今日】
刑警們來到奧利弗的公寓,發現裡頭有一具腐屍。
是意外,還是一場精心策畫的謀殺?
難道封城隔離,為某人提供了犯下完美罪行的機會?
“她刚离开两周时间,”女孩接着说道,“还不到两周。我还真以为他会让房间空着一个月呢。”她走向前,科莱特身子僵硬,把怀里的背包抱得更紧了。女孩停下脚步,睁大了眼睛,手掌朝外举向空中。“好的,好的。”她说道,“你别激动。”突然,仿佛刚才的话提醒了她自己, ...
他隨即又補充一句,「最好不要太過急躁。」他又一次吻了她,是看來非常溫柔甚至充滿熱情的一吻。不過,事實上這]吻冷若「我的意思是,鐵幕後面的每]件事情都是經過周 未知的旅途登記處由一個女人負責. 一孩沒署一 顏, ˊ 矗 zj 二頹. ' ′ z ...
「怪不得!我正納悶為什麼這個名字這麼熟悉。但我不知道克里斯托醫生認識她。」她似乎對這個問題太感興趣了,以致探長立刻轉移話題。繼續向她詢問上周六克里斯托醫生的舉止。在這個問題上,貝兒的自信首度動搖了。她緩緩地說:「他的舉止跟往常不太一樣。」
我是說,天啊,偏頭痛。」事。死亡在經年累月之下慢慢變得沒那麼可怕,會失去其尖銳稜角聽見她說那三個字偏頭痛即使在當時我就看出當中的幽默。我知道實際情在幾天前剛哭過的事。但柔和的稜角仍是稜角,一句思慮欠周的言論、一次週年紀念日的到來, ...
「我一向喜歡解謎, 「我認為任何以人類巧妙心計想出的謎, 「都應該能由某個心思靈敏的人解開。」 燒腦X走心X異想X鬥智, 心智 100% 極速運轉! ...
—— 他用如詩的文字,書寫犯罪的殘酷與隱喻。 —— 素有「犯罪小說界的福克納」、「美國南灣的格雷安.葛林」美譽, 美國重量級推理大師詹姆斯.李.柏克終於在台登場! ...
《死亡之城》很可能是《神秘博士》历史上最原创和最不官方的故事。 点子最初来自戴维?费舍尔,名叫《时间豪赌》,讲述一对温文尔雅的伯爵夫妇在赌场作弊,骗钱以完成他们的 ...
多萝西·L·塞耶斯. “我不知道,没去留意他的鞋子。我当时只想着收拾局面呢。” “是你抬起他的吗?” “嗯,他下去时我听见了稀里哗啦的声音,便冲了出去,我是最先到那儿的几个人之一。对了,我叫丹尼尔斯。” “哦,是吗?丹尼尔斯,哦,是啊。可是验尸庭审的时候难道没 ...
多萝西·L·塞耶斯. 人亨利·沃兹沃思·朗费罗(Henry Wadsworth Longfellow,1807— 1882)的诗歌。(3)哈莉雅特和学监引用的诗句均引自美国诗人维切尔·林赛(Vachel Lindsay,1879—1931)的诗歌《丹尼尔的爵士乐》(The Daniel Jazz)。(4)这句话引自苏格兰小说家 ...
"The Brothers Karamazovy is a murder mystery, a courtroom drama, and an exploration of erotic rivalry involving Karamazov and his three sons - the impulsive and sensual Dmitri, the coldly rational Ivan, and the healthy young novice Alyosha.