我在那里的橡树林间还看到过一些砖头。顺着公路走去,在右边布里斯特山上曾住着布里斯特·弗里曼,他是一位“心灵手巧的黑人”,曾是乡绅卡明斯的奴隶。当年布里斯特培植的苹果树依然长在那里,现在已经长成很大的老树了,可是它们的果实,我吃起来仍是一种 ...
本书描写了傲慢的单身青年达西与偏见的二小姐伊丽莎白之间的感情纠葛,充分表达了作者本人的婚姻观,强调经济利益对恋爱和婚姻的影响.
亨利·戴维·梭罗,美国超验主义作家,哲学家。他于1845年春天,在老家康科德城瓦尔登湖边林中建起一座木屋,从此日出而作——耕作,日落也作——写作。1847年,完成了《瓦尔登湖》的初稿,后又历经五年的反复修改、增补,润饰,终于向世人奉献出这部不朽之作《瓦尔登湖,或林居纪事》。作者在书中详尽描述了他在瓦尔登湖畔林中度过的两年又两个月的生活以及期间他的许多思考。他把这次经历称为简朴隐居生活的一次尝试。作者根据自己深信的超验主义观点,在书中就自然界四季更迭和精神复苏作出了极其精彩的描述。本书以春天开始,历经了夏天、秋天和冬天,又以春天结束,这正是一个生命的轮回,终点又是起点,生命开始复苏。作者在书中谈天说地,纵古揽今,赞颂自然美景,痛斥社会时弊。其行文之精妙,剖析之深刻,令几代读者叹为观止,作为19世纪美国文学中,最受欢迎的非虚构作品,堪称名副其实。
我已经买下了在菲奇伯格铁路工作的爱尔兰人詹姆斯·科林斯的小木屋,里头的木板还可以利用。詹姆斯·科林斯的小木屋,人们都说是一所不同凡响的好房子。我去看房子时,他并不在家。我在屋子外头转了一圈,起初并没有被屋里头的人发现,因为窗子很深而又很高。
本书是美国作家亨利·戴维·梭罗独居瓦尔登湖畔的记录,描绘了他两年多时间里的所见,所闻和所思.
�本書稿是美國超驗主義作家梭羅於1854年出版的名著,梭羅在書中詳盡地描述了他在瓦爾登湖湖畔一片再生林中度過兩年又兩月的生活以及期間他的許多思考。譯者仲澤的翻譯更是在尊重原著的基礎上,對文字進行了精心雕琢,語語驚人,字字閃光。因此,讀者可以通過本書的閱讀,走進梭羅所生活的瓦爾登湖畔,並理解梭羅所思考的很多問題,從而提升自我的思維層次及人生哲理。
《瓦尔登湖》是美国作家亨利·戴维·梭罗所著的一本著名散文集。梭罗在书中详尽地描述了他在瓦尔登湖湖畔一片再生林中度过的两年多的生活以及期间他的许多思考,大至四季交替造成的景色变化,小到两只蚂蚁的争斗,无不栩栩如生地再现于梭罗的生花妙笔之下.
本书是一本著名的散文集,作者亨利·大卫·梭罗在书中描述了他在瓦尔登湖湖畔一片再生林中度过两年又两月的生活以及期间他的许多思考.
本书记述了作者在简单生活中深入思考与重塑自我的心路历程,文笔宁静恬淡,具有一种使人沉静的力量.作者想要远离尘嚣,在自然安谧中寻找一种本真的生存状态,寻求一种更诗意的生活.《瓦尔登湖》一书中,就详细地对作者在两年时间里的生活状态与所思所想进行了记录,他在小木屋旁开荒种地,春种秋收,自给自足.本书买中文版赠英文版.
Ben shu shi yi ben zhu ming de san wen ji,Zuo zhe heng li Dai wei Suo luo zai shu zhong miao shu le ta zai wa er deng hu...