《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)是英国女小说家简·奥斯汀的代表作。小说讲述了乡绅之女伊丽莎白·班内特的爱情故事。这部作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。并多次被改编成电影和电视剧。
輕快明亮的愛情小說,不斷被改編成電影。創造一種愛情原型故事,例如知名小說《BJ單身日記》、電影《電子情書》皆以《傲慢與偏見》為範本,鑄造男女主角互相針鋒相對的性格反差。自1813年出版至今,獲得不斷的關注,就連攝政王喬治四世也曾要求珍.奧斯汀將一本新的著作題獻給自己(即後來出版的《愛瑪》)。 珍.奧斯汀(Jane Austen)曾說過:「我認為伊莉莎白是所有小說中最令人喜愛的角色,但是對那些不喜歡她的人我也能予以尊重。」珍筆下的伊莉莎白.班奈特(Elizabeth Bennet):「天性容易滿足,也因此自然時常都很快樂。」《傲慢與偏見》的基調是浪漫而愉悅的,書中的經典語句散發出幽默、睿智的智慧光芒,女主角和男主角之間的感情跌宕起伏,像旋場的雙人舞一般,進退之間,閃現著深刻複雜的感情變化。 閃爍智慧的經典言詞如下: 班奈特先生:「親愛的,我對你的神經是非常尊重的,它是我的老相識了。至少在這二十年裡,不斷地聽到你鄭重其事地提到它。」達西先生:「女人的想像力真敏銳,從愛慕一下子就跳躍到戀愛,一眨眼的工夫又從戀愛跳到結婚。」 這些經典對白周旋在小說人物間或深或淺、或曖昧或明朗的複雜關係。故事從班奈特一家面臨的「繼承權限定」的經濟問題展開:由於班奈特太太未產男嗣,當伊莉莎白的父親去世後,她們將無家可歸;可見在珍.奧斯汀所處的時代,婚姻是改變命運的金鑰匙。在伊莉莎白身處的生活困境裡,珍.奧斯汀思索:除卻婚姻所帶來的利益,沒有愛情、尊敬的婚姻,將毫無價值。小說的開場白寫道:「凡是有錢的單身男子必定想娶位太太,這是一條無人不曉的真理。」弦外之音或許舖陳了在作者眼中,愛情、婚姻間的牽絆與衝突。 本書特色: 讀者公認經典中的經典,新版全新重譯本典藏上市!本版譯文風格明快,值得一讀再讀!
Commemorating the 200th anniversary of the publication of the Jane Austin class Pride and Prejudice comes a newly translated traditional Chinese edition of Jane Austin classic Pride and Prejudice.
《傲慢与偏见(世界文学名著英语原著版)》是英国女小说家简·奥斯汀的代表作。这部作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动 ...
傲慢与偏见
傲慢与偏见
一个年轻人的情感发展的故事,他学会了做出仓促判断的错误,并开始欣赏表层与本质之间的差异。一个年轻人的情感发展的故事,他学会了做出仓促判断的错误,并开始欣赏表层与本质之间的差异。 作品的喜剧在于描绘英国摄政时期的礼节,教育,婚姻和金钱。父亲有五个女儿,但他的财产完好无损,这意味着所有女孩都无法继承。 他的妻子没有运气,因此当他死后,至少有一个女孩要嫁给其他女孩,这一点势在必行。
本书是一部描写爱情、婚姻问题的长篇小说,作者通过四对青年男女的不同组合,生劝地描绘了英国当时的社会习俗和传统观念,讽刺和嘲笑了那种妇女把嫁人当作衣食之计的委曲求全婚姻......。
本书揭开对我们人生各阶段有巨大影响的各种黑箱数学模型,不管我们愿不愿意,算法系统都已经为我们打上「分数」.本书利用令人不安的真实案例和生动的叙事,说明政府和大企业如何利用无形的算法和复杂的数学模型,损害平等并增强私人权力.
埃莉诺用责备的口吻说道,“写一封信就足够了,有什么必要非去不可呢?” “为了面子,我必须得去。我不忍心就这样从乡下一走了之,让你们和左邻右舍怀疑我与史密斯太太之间真的出了什么事,因此,我决定在去霍尼顿的途中,顺便到巴顿乡舍看看。可是见到你的妹妹, ...
傲慢与偏见: Pride and prejudice