傲慢与偏见

傲慢与偏见
ISBN-10
7532778045
ISBN-13
9787532778041
Series
傲慢与偏见
Category
Fiction / Family Life / General
Pages
443
Language
Chinese
Published
2018-01-01
Publisher
BEIJING BOOK CO. INC.
Author
简·奥斯丁

Description

《傲慢与偏见》是奥斯丁代表作,也是最受欢迎的一部作品。班纳特太太的毕生大志就是把五个闺女体面地嫁掉,故而总是把近旁有财产的单身汉看成某个女儿应得的一笔财产。于是有了几对青年男女跌宕起伏的分分合合。作品充分表达了作者本人的婚姻观,强调经济利益和门第观念对婚恋的影响。

Other editions

Similar books

  • 傲慢與偏見(雙語版)
    By 簡·奧斯丁

    《傲慢與偏見》是奧斯丁的代表作,是世界上流傳最廣的經典名著之一。該書出版近兩百年來,一直暢銷至今,已被譯成世界上幾十種語言文字,曾多次被改編成電視劇、電影和舞臺劇等,是全世界公認的世界文學名著之一。在中文導讀中,我們盡力使其貼近原作的精髓,也盡可能保留原作故事主線。我們希望能夠編出為當代中國讀者所喜愛的經典讀本。讀者在閱讀英文故事之前,可以先閱讀中文導讀內容,這樣有利於瞭解故事背景,從而加快閱讀速度。同時,為了讀者更好地理解故事內容,書中加入了大量的插圖。我們相信,該經典著作的引進對加強當代中國讀者,特別是青少年讀者的人文修養是非常有幫助的。

  • 傲慢与偏见
    By 奥斯丁

    傲慢与偏见

  • 傲慢與偏見
    By 珍.奧斯汀

    達西與伊莉莎白的兩種個性撞擊在一起,引發出一連串的爭端與衝突。到底第一印象可不可靠呢? 「傲慢與偏見」,敘述的就是一個傲慢與偏見的故事。 故事的男主角達西,是傲慢的代表;他從小就是一個天之驕子,優越的環境讓他對自己的傲慢渾然不覺。女主角伊莉莎白,是偏見的代表;她自恃觀察力過人,卻因此身陷偏見的迷宮中,無法看清事實。「傲慢」與「偏見」相遇了,並且產生了一連串的誤會、爭論…… 珍.奧斯汀以幽默的筆觸及生動的對白,寫活了這兩個主角的個性,兩人針鋒相對所激盪而出的妙語如珠,更是令人發出會心的微笑。 【本書關鍵字】傲慢與偏見、世界經典名著、個性衝突、第一印象、珍.奧斯汀、女性主義 【書籍特色】1.文學經典重新改寫,為老作品賦予新風貌本書透過精鍊淺白的文字及適度地縮短篇幅,將這本百年不朽的經典名著,以更適合兒童及青少年閱讀的形式呈現,讓大小讀者能夠一同領略經典文學之美。2.書末獨家設計「青春筆記」,反思文學背後的意義本書特別企畫「青春筆記」,讓讀者可以寫下看完本書後的所思所想。「青春筆記」中所列出的數項提問,或直指書中重點劇情,或具焦於人物性格,帶領讀者進行進一步的反思,深刻理解文學的內涵。

  • 傲慢與偏見
    By 奧斯丁

    傲慢與偏見

  • 傲慢與偏見(雙語版)
    By 簡·奧斯丁

    《傲慢與偏見》是奧斯丁的代表作,是世界上流傳最廣的經典名著之一。該書出版近兩百年來,一直暢銷至今,已被譯成世界上幾十種語言文字,曾多次被改編成電視與電影,是全世界公認的世界文學名著之一。

  • 傲慢與偏見
    By 珍.奧斯汀

    傲嬌少爺╳小聰明小姐的二見鍾情 「你是怎麼開始的?我可以理解你一旦愛上我,當然就會非常愛我,可你一開始怎麼會愛上我?」 「我說不出感情生根的確切時間、地點、表情或言語。已經太久了。等我意識到自己已經愛上妳,早就開始很久了。」 「你先前成功抗拒了我的美貌,至於我的禮貌,我對總是近乎不客氣,每次跟你說話都只想故意讓你不好過。說實話,你其實是欣賞我的魯莽吧?」 「我確實欣賞妳活潑的個性。」 「你就老實說是魯莽吧。根本就差不多了。事實是,你早就厭倦了那些客套、順從以及過度的殷勤。你受夠了那些總是只對你說話、只看著你而且只尋求你稱許的女人。我能引起你的興趣,是因為我跟她們完全不同。要你真是個討厭鬼,一定會很厭惡這樣的我;但儘管你那麼努力掩飾,你的感覺總是高貴公正,在你心裡,你著實唾棄那些苦心追求你的人。好啦,我替你省去了說明的麻煩,而且說真的,這樣一想還滿有道理的。畢竟你其實根本不知道我真正的優點,但是熱戀的時候也沒人會想到這個。」   「如果說,羅蘭.巴特用一本《戀人絮語》揭露愛情的語言結構與表意系統,從此沒有先於語言的戀人,沒有先於符號的愛情,那麼,《傲慢與偏見》就是獨屬於珍迷的戀人絮語。在珍迷的世界中,沒有先於達西先生的男人,沒有先於《傲慢與偏見》的愛情。所有的愛情與慾望,都只能在珍.奧斯汀的語言與符號中產生意義。」——施舜翔     ★版本特色: 1. 全新台灣譯者中譯 2. 參照哈佛大學註解版等中外相關文獻,提供最新穎、全面而當代化的中文註解 3. 系列總導讀: 高瑟濡(台灣大學外文系教授)──社會與人性的觀察家:談珍‧奧斯汀的長篇小說 馮品佳(交通大學外文系講座教授,中研院歐美所合聘研究員)──我們的珍‧奧斯汀 4. 台灣當代作家專文推薦: 施舜翔(作家,文化評論人)──珍‧奧斯汀的妹妹們:一段《傲慢與偏見》的當代再現史 5. 精采譯後記 6. 融合經典與現代,風格統一的包裝:知名平面設計師 莊謹銘...

  • 傲慢与偏见: Pride and Prejudice, Chinese edition
    By Jane Austen

    一个年轻人的情感发展的故事,他学会了做出仓促判断的错误,并开始欣赏表层与本质之间的差异。一个年轻人的情感发展的故事,他学会了做出仓促判断的错误,并开始欣赏表层与本质之间的差异。 作品的喜剧在于描绘英国摄政时期的礼节,教育,婚姻和金钱。父亲有五个女儿,但他的财产完好无损,这意味着所有女孩都无法继承。 他的妻子没有运气,因此当他死后,至少有一个女孩要嫁给其他女孩,这一点势在必行。

  • 傲慢與偏見(200週年經典重譯紀念版): Pride & Prejudice
    By 珍.奧斯汀(Jane Austen)

    《傲慢與偏見》出版200週年全新中譯本沒讀過這本書,別說你懂愛情!文學史上最著名的歡喜冤家 珍.奧斯汀最膾炙人口的一部作品 「你的短處就是看誰都不順眼。」伊莉莎白說。「而妳呢,」達西笑著說,「就是喜歡誤解別人。」 然而,在愛情的面前,他們都得放下傲慢與偏見◆交通大學外文系特聘教授 馮品佳、中正大學外文系教授  陳國榮、實踐大學應外系講座教授 陳超明、世新大學英語學系系主任 黃裕惠、師範大學翻譯所教授   賴慈芸  專業推薦 l   毛姆(英國著名小說家和戲劇家)譽為「十大小說名著之一」l   英國圖書館員最愛的百大小說Top1l   英國BBC票選對女性影響最大的文學作品Top1l   英國BBC「大閱讀」(The Big Read)讀者票選世界50大小說Top2l   美國《時代》雜誌票選十大浪漫小說Top1l   美國《新聞週刊》(Newsweek)雜誌票選百大永恆經典Top9l   澳洲讀者票選史上最佳一○一本書Top1l   加拿大《環球郵報》(The Globe & Mail)票選j五十本最偉大書籍之一。l   挪威圖書俱樂部舉辦由百位作家票選之百大永恆經典Top8◆■60年來79種傲慢與偏見譯本,我該讀哪個?本經典新譯特色:◎以珍.奧斯汀研究中,最權威的David M. Shapard註解本為底,參考國外研究者的精心考據,務求中譯本文字之精確。◎奠基於前人翻譯心血的全新「創作」。◎台灣譯界新生代以前輩為師,發揮獨特感性與表演慾,創造出不同以往譯本的調性、敘事節奏與生動對白,忠實卻不古板,賦予經典嶄新的復古面貌。這本中文譯本,從一開始,譯者就緊緊抓住那幽默、輕快、又處處顯露機伶的文字風格,試圖拉近十九世紀英國與台灣讀者的距離。――陳超明(實踐大學應外系講座教授)(譯者)思婷適時引領讀者時空穿梭,模擬兩百年前中文優雅含蓄語言世界,讓每種身分的角色按照奧斯汀調配說出妥當「時代話語」。――黃裕惠(世新大學英語學系系主任)翻譯小說的成敗,就繫諸聲音與節奏。思婷這本譯作,節奏輕快俐落,找回了古靈精怪的珍.奧斯汀,是很精彩的一次演出。――賴慈芸(師範大學翻譯所教授)◆◎愛情故事經典原型《傲慢與偏見》雖非愛情小說的濫觴,卻是此文類的發揚與奠基者,各種經典橋段一應俱全:錯誤的第一印象,懸殊的家世背景,從中作梗的親戚,誤解引起的衝突,戲劇性的重逢場景,令感情增溫的意外事件……。無怪乎自問世以來數度被改編為影集、電影、舞台劇,許多知名作家都相繼投入各種續作、仿作,將角色原型套用到現代故事,例如暢銷書《BJ單身日記》、電影《電子情書》都是以它為本。 ◎不只是愛情小說,也是本描寫人際交往和婚姻相處的妙書珍.奧斯汀曾謙虛地說她的寫作是「在兩吋的象牙上進行雕刻……寫鄉村的幾個家庭」,然而正是這樣精細的筆觸與聚焦的寫作範圍,讓她將生活上的微小細節和種種人情世故一針見血地描寫出來。例如:「虛榮和驕傲完全是兩回事,偏偏常常被混著用。驕傲的人不一定虛榮。驕傲關乎的是對自己的看法,虛榮則牽涉到別人對自己的看法。」 「美滿的婚姻全憑運氣。如果婚前就摸透了對方的脾氣,或是兩人的個性十分相似,都對婚姻幸福一點幫助也沒有,只會導致婚後愈走愈遠,把該吵的都吵完了才算呢;既然是要攜手共度一生,缺點當然是知道的愈少愈好。」 ...

  • 傲慢與偏見: (最新譯注版)
    By Jane Austen

    有人說,在文學上,奧斯登是約翰遜(Samuel Johnson)的女兒、亨利‧詹姆斯(Henry James)的母親。文評大家利維斯(F. R. Leavis)說,奧斯登是英國小說偉大傳統的奠基人。小說家司各特(Sir Walter Scott)最少把《傲慢與偏見》讀了三遍,認為奧斯登有點石成金之才,能使日常生活中的平凡人物妙趣橫生。二次大戰期間,日理萬機的丘吉爾臥病在牀,叫女兒讀給他聽的書就是《傲慢與偏見》。本書是《傲慢與偏見》的全新譯本,吸收了牛津查普曼標準本等近現代奧斯登研究的成果,糾正了大量舊譯的錯誤。譯者根據奧斯登時代英語的特殊用法,斟酌當時的名物、制度、禮節、風尚,以至情節的關鍵、照應等,比較不同譯本的得失,擇要寫成商榷約二百條為附錄,對研究奧斯登或翻譯相關科系人士頗有參考價值。

  • 傲慢与偏见
    By 奥斯汀简

    作品以二女儿伊丽莎白波澜的爱情为主线, 一者因高贵而误为傲慢, 一者因独特而保持偏见. 但是爱情如破冰之剑, 虽步履维艰, 但最终击破了他们问的种种误会, 放下傲慢与偏见, ...