本套书为华语世界首部诗体莎士比亚全集。经过几代翻译工作者近百年的艰辛劳作和不懈努力,华语世界现在已经有了五套莎士比亚全集的译本,此前的四套版本均是散文体翻译,其中三套又都是以著名翻译家朱生豪的译本为底本和主体的(梁实秋先生独立翻译的译本也是散文体)。方平先生主编、主译的这个版本是头一个用诗体翻译的莎士比亚全集译本。莎士比亚戏剧的原貌是诗剧,是以素诗体(blank verse)为基本形式的诗剧,以诗体译诗体,尽量使译文在语气、语言节奏感上更接近莎剧原貌,是这个版本的最终诉求。还有并非无关紧要的是,这个译本是最新、最晚出的,方平先生又终生研究莎士比亚,生前是中国莎士比亚协会会长,国际莎士比亚协会执行理事。这个译本因此溶入了最新的莎学研究成果,每部剧作和诗歌作品之前均有“前言”——分析作品的艺术特色、人物形象和思想主题等,对这部作品做出恰如其分的综合评价;之后又附有简明扼要的“考证”——对此部作品的版本情况、写作年份和取材来源等做出交代。这套全新的《莎士比亚全集》充分吸收国际莎学研究的最新成果,共收莎剧三十九部(在传统上的三十七部之外又收入《两贵亲》和《爱德华三世》两部戏剧),诗歌部分则收入上世纪八九十年代才确认为莎翁作品的长诗《悼亡》,“全集”凡四百七十余万字,堪称整个华语世界搜罗最全、校勘最精,兼具学术性与可读性的首部诗体汉译莎士比亚全集,这部“全集”的出版将具有里程碑式的意义。“传奇剧卷”包含莎士比亚创作的五部传奇剧作品。传奇剧《泰尔亲王佩里克利斯》是莎士比亚晚年与人合写的。《泰尔亲王佩里克利斯》故事情节大致是:主人公佩里克利斯识破安提奥克斯父女的乱伦隐私,惧其权势,自己远航逃离本国。此后他颠沛流离,屡遭厄运。得知妻子和爱女相继离世,他变得万念俱灰,命在旦夕。然而他奇迹般地发现妻女都还活着,而且与她们团圆。这部以悲剧开始,以喜剧作结的传奇剧富有道德感化意义。《辛白林》是莎士比亚后期的喜剧作品。此剧描写不列颠国王辛白林,他的女儿与青梅竹马的恋人普修默私订终身,令辛白林大怒,一气之下将普修默放逐到遥远的罗马。遭放逐的普修默深信,妻子绝对会对他忠贞,但普修默的朋友埃契摩却认为公主铁定会改嫁。两人于是打赌,埃契摩若能取到公主手上的手镯,普修默便输,并将戴在自己手上象征爱情的戒指输给他。奸诈的埃契摩为了赢得那只手镯,使出各种谎言与骗术,甚至还厚颜向公主求爱,但聪明的公主化解了埃契摩所有的骗局,证实了自己纯洁的心意。《冬天的故事》是莎士比亚创作的的浪漫传奇剧。剧中主要讲述西西里国王利昂茨怀疑王后赫米奥娜与他的朋友波利克森斯关系暧昧,于是监禁了王后,并且抛弃了新生女。当他的女儿被波利克森斯的儿子追求的时候,她的真正身份才被发现。大家都认为已死去的王后也从隐藏的地方出现。所有的人都得到大团圆。《暴风雨》是莎士比亚的最后一部完整的杰作。剧情大意是:普洛斯彼洛是意大利北部米兰城邦的公爵,他的弟弟安东尼奥野心勃勃,利用那不勒斯国王阿隆佐的帮助,篡夺了公爵的宝座。普洛斯彼洛和他那三岁的小公主历尽艰险漂流到个岛上,他用魔法把岛上的精灵和妖怪治得服服贴贴。几年后,普洛斯彼洛用魔术唤起一阵风暴,使其弟弟和那不勒国王的船碰碎在这个岛的礁石上,船上的人安然无恙,登岸后依然勾心斗角。普洛斯彼洛用魔法降服了他的弟弟和阿隆佐,使他们答应恢复他的爵位。最后大家一起回到意大利。本剧还歌颂了纯真的爱情、友谊和人与人之间的亲善关系。《两贵亲》是威廉·莎士比亚与约翰·弗莱彻合作的一部悲喜剧。该剧创作于1613年,但首次演出时间不详。该剧讲述底比斯国王克瑞翁的侄子阿塞特与帕拉蒙的故事。这哥俩在底比斯与雅典的一场战争中被俘,并被关在雅典。他们在那里同时爱上了爱米莉娅。爱米莉娅无法做出抉择,他们二人在越狱之后进行决斗。阿塞特获胜,但后来被坐骑掀翻,受了致命伤。弥留之际,阿塞特成全了爱米莉娅与帕拉蒙。”
莎士比亚全集·传奇剧卷
威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616),英国文艺复兴时期最伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他是一位空前也可说绝后的伟大戏剧诗人,是 ...
莎士比亚全集: 传奇剧诗歌. 第四卷. IV
莎士比亚戏剧故事全集/传奇剧卷/世界名著故事画库
本套书为华语世界首部诗体莎士比亚全集。经过几代翻译工作者近百年的艰辛劳作和不懈努力,华语世界现在已经有了五套莎士比亚全集的译本,此前的四套版本均是散文体翻译,其 ...
本套书为华语世界首部诗体莎士比亚全集。经过几代翻译工作者近百年的艰辛劳作和不懈努力,华语世界现在已经有了五套莎士比亚全集的译本,此前的四套版本均是散文体翻译,其 ...
追忆似水年华
本套书为华语世界首部诗体莎士比亚全集。经过几代翻译工作者近百年的艰辛劳作和不懈努力,华语世界现在已经有了五套莎士比亚全集的译本,此前的四套版本均是散文体翻译,其 ...
本套书为华语世界首部诗体莎士比亚全集。经过几代翻译工作者近百年的艰辛劳作和不懈努力,华语世界现在已经有了五套莎士比亚全集的译本,此前的四套版本均是散文体翻译,其 ...
本套书为华语世界首部诗体莎士比亚全集。经过几代翻译工作者近百年的艰辛劳作和不懈努力,华语世界现在已经有了五套莎士比亚全集的译本,此前的四套版本均是散文体翻译,其 ...