"Striding Both Worlds "illuminates European influences in the fiction of Witi Ihimaera, Aotearoa New Zealand s foremost M ori writer, in order to question the common interpretation of M ori writing as displaying a distinctive M ori world-view and literary style. Far from being discrete endogenous units, all cultures and literatures arise out of constant interaction, engagement, and even friction. Thus, M ori culture since the 1970s has been shaped by a long history of interaction with colonial British, Pakeha, and other postcolonial and indigenous cultures. M ori sovereignty and renaissance movements have harnessed the structures of European modernity, nation-building, and, more recently, Western global capitalism, transculturation, and diaspora contexts which contest New Zealand bicultural identity, encouraging M ori to express their difference and self-sufficiency. Ihimaera s fiction has been largely viewed as embodying the specific values of M ori renaissance and biculturalism. However, Ihimaera, in his techniques, modes, and themes, is indebted to a wider range of literary influences than national literary critique accounts for. In taking an international literary perspective, this book draws critical attention to little-known or disregarded aspects such as Ihimaera s love of opera, the extravagance of his baroque lyricism, his exploration of fantasy, and his increasing interest in taking M ori into the global arena. In revealing a broad range of cultural and aesthetic influences and inter-references commonly seen as irrelevant to contemporary M ori literature, "Striding Both Worlds "argues for a hitherto frequently overlooked and undervalued depth and complexity to Ihimaera s imaginary. The present study argues that an emphasis on difference tends to lose sight of fiction s capacity to appreciate originality and individuality in the polyphony of its very form and function. In effect, literary negotiation of M ori sovereign space takes place in its forms rather than in its content: the uniqueness of M ori literature is found in the way it uses the common tools of literary fiction, including language, imagery, the text s relationship to reality, and the function of characterization. By interpeting aspects of Ihimaera s oeuvre for what they share with other literatures in English, "Striding Both Worlds "aims to present an additional, complementary approach to M ori, New Zealand, and postcolonial literary analysis."
I owe special thanks to Bruce Martin and Evelyn Timberlake ( at the Library of Congress ) ; Philip Milato and Steve Crook ( at the Berg Collection ) ...
... Alice: “In Search of Our Mothers' Gardens” 157 Warwick Prize for Women in Translation 38 Wertenbaker, Timberlake 21 Wilson, Emily (trans.
HENRY TIMBERLAKE'S CHEROKEE WAR SONG 1. That Timberlake's memoir contains the first English translation of the words of a Native American song seems to have ...
“Justin Timberlake, 'The 20/20 Experience': Is There a Visual Preference for Whiteness?” Interview with Marc Lamont Hill. HuffPost Live, 27 March 2013.
Thompson , E . in Pollard 1923 . Thompson , J . Shakespeare and the Classics , 1952 . Tillyard , E . Shakespeare ' s History Plays , 1944 . Timberlake , P ...
In The Problem with Pleasure, Frost draws upon a wide variety of materials, linking interwar amusements, such as the talkies, romance novels, the Parisian fragrance Chanel no. 5, and the exotic confection Turkish Delight, to the artistic ...
Similarly, he deplored the picturestories of A. B. Frost in his Stuff and Nonsense ... When he'd eaten eighteen, He turned perfectly green, Upon which he ...
Renew'd by ordure's sympathetic force, As oil'd with magic juices for the course, ... William Frost (1953; reprint, New York: Holt, Rinehart and Winston, ...
D'Albertis, Luigi. New Guinea: What I Did and What I Saw. 2 vols. London: S. Low, Marston, Searle & Rivington, 1881. First published 1880.
... i ge 3 let S deal ing ge a lings ge at t Joe a f J & at n ce at h-ced ge at hly ue to 3 sec ge is a te debit de cap it a t e u ge c e it ful ge c e i ve ...