異國文學行腳

異國文學行腳
ISBN-10
9620449479
ISBN-13
9789620449475
Category
Language Arts & Disciplines / Study & Teaching
Pages
269
Language
Chinese
Published
2022-03-01
Publisher
三聯書店(香港)有限公司,聯合電子出版有限公司(代理)
Author
唐睿

Description

《異國文學行腳》是一本文學閱讀和教學隨筆,它既是作者唐睿習藝旅途的私記錄,同時亦是其他文藝行者的行腳指南。 作者在書中熔煉了二十多年於不同地域研習、教授文學和文藝創作的經驗,通過深入淺出的生動筆法,介紹二十三位外國經典作家,特別論述了影響一眾作家的文藝思潮、歷史因素,以及作家的個人經歷和生活秘趣,剖析各經典作品的誕生背景,為欣賞這些作品提供既簡明又精確的切入點,並向有志於從事文藝創作的讀者,揭示不同經典可供借鑒和取法的地方。 文藝行腳的修行之路,和一幀幀異國的風景,將在翻開本書的一刻,隨即展開。

Similar books

  • 首届方修文学奖获奖作品集:散文卷上册
    By 李忆莙, 傅承得

    这本《散文卷上册》为首届方修文学奖(2008-2010)获奖作品集之一种,收集了李忆莙的《沉默的留言》和傅承得的《锅巴香》。 《沉默的留言》收录作者多篇散文,无论是名胜游记,还是世事随笔、文学品说,于景、于事、于情、于理都有独到的感悟。笔下的文采,增添了作品的感人力量。 《沉默的留言》只是其中的一篇。叙写中国云南省腾冲埋葬了三千多抗日战士的"国殇墓园"--那么大的一片墓园,墓碑从山脚一直排列到山顶,整整占据了一座山!让人感到"国殇墓园"在沉默地为苍生留言:战争是人类自导的悲剧!让我们思考战争:伟大不

  • 奧之細道:芭蕉之奧羽北陸行腳: おくのほそ道
    By 松尾芭蕉

     「奧之細道」除了美,其餘不用再說了。 《奧之細道:芭蕉之奧羽北陸行腳》是一致公認的世界文學經典巨作 與《源氏物語》同享盛名 擁有十多種不同語言的譯本 魅力永垂不朽 它的絕美,它的毓秀 使得《奧之細道:芭蕉之奧羽北陸行腳》必須由絕佳三大名家來闡釋: 第一位:松尾芭蕉(日本俳諧大師、世界聞名俳句大家,享有「俳聖」之譽。是「元祿文化」的旗手。在日文學史上地位,可媲美中國的「詩聖」杜甫) 第二位:鄭清茂(美國麻州大學、國立東華大學榮譽教授、日本文學研究專家) 第三位:莊因(知名作家、書畫家、史丹福大學退休教授) 〈與《源氏物語》同享盛名的世界文學經典巨作〉 《奧之細道:芭蕉之奧羽北陸行腳》,除了美,其餘不用再說了 日本三大景之一「松島」,景色依地點與季節幻化而令人讚嘆; 兩岸林木扶疏山色奇美的日本三大急流之一「最上川」 以及擁有絢爛華麗殿宇群的日光東照宮、四周古木參天的鹽竈神社、法像莊嚴的瑞巖寺、矗立於幽靜山林中的立石寺等景點, 除了本身所具備的自然人文觀賞價值之外, 更因出現於《奧之細道》旅程中而聲名大噪。 松尾芭蕉借助中國古典文學與哲學思想, 將俳句的和諧性與詩歌的高雅兼容並蓄, 使得俳句成為與漢詩、和歌相媲美的雅俗共賞詩體文學。 俳句中時而加入與季節相關的字詞及作者心境, 這樣的文體正好能將奧之細道旅程中的點點滴滴完整地呈現出來。 《奥之細道》屬於「俳諧紀行文」類, 是日本俳諧大師松尾芭蕉(1644-1694)的代表作, 日本俳諧文學的瑰寶。 它不僅體現日本人自豪的日本文學特色,也具有放諸四海皆準的普世藝術價值。 目前已有十多種不同語言的譯本。 譯文配合精簡古雅之俳句風格採用淺易之文言體, 譯注評釋佐以朗朗上口之中日名家詩句, ...

  • 馬華文學與現代性

    許文榮視馬華文學為中國性、本土性、現代性的「三位一體」;黃錦樹探討馬來亞建國之前,中國南來文人在作品中追尋現代性的努力;高嘉謙認為黃錦樹的族群書寫尋求著馬華書寫的政治實踐位置;張光達論七字輩詩人及其作品中流露的都市性、感官欲望、商品消費等後現代特徵;林春美探究馬華作品中以家庭、父母祖輩等親情為主軸的書寫模式;張錦忠深掘馬華作家離散與流動的跨國現象;黃俊麟爬梳《文藝春秋》1996-2004年間發表作品的走向;陳大為闡發馬華文學在中國的處境;鍾怡雯論述馬華散文的「浪漫」傳統;黃琦旺以新批評的手法剖析《巨人》與《言筌集》兩部馬華詩集;張依蘋考察馬華作家兼具研究者這種雙重身分的文學表現;許維賢觀察馬來西亞名導蔡明亮的創作。   ──馬來西亞學者論馬華文學與現代性,一首眾聲齊放的精彩交響曲!【秀威資訊科技股份有限公司製作】

  • 影像的他者:东方文学名著改编电影欣赏
    By 王欣著

    本书选择了16部东方文学名著和其改编的电影作为欣赏对象,所选电影包括了东方电影史上的大师级作品,也有西方导演根据东方文学名著改编拍摄的佳作;文学名著既有小说也有戏 ...

  • 尋找異鄉人:卡繆與一部文學經典的誕生: Looking for THE STRANGER: Albert Camus and the Life of a Literary Classic
    By 艾莉絲.卡普蘭(Alice Kaplan)

    布洛克達洛( )對傳記和敘事結構的深刻理解讓我受益良多。在巴黎, 《對立線》 ( )雜誌的編輯史提芬.阿拉莫維奇( )為我的整份書稿做了評註。我感謝他提出的很多洞見和明智的建議,他對歷( )、丹尼.約翰森( )、大衛.哈爾沛琳( )、凱斯琳.歐基夫( ' )和瑪莎.

  • “孤岛”文学期刊研究
    By 王鹏飞

    本書是作者在博士學位論文基礎上修改而成的一部專著,通過考察“孤島”的外部辦刊環境以及刊物內部的價值取向,勾勒出了當時文學出版的主要面貌。同時選取了期刊上生成的文學新質,以及幾份影響甚大的名刊,立體化地論述了戰時“孤島”的文學與出版生態。

  • 中国现代文学总书目
    By 贾植芳

    英文题名:Bibliography of modern Chinese literature

  • 女子今有行──現代女性文學新論
    By 羅秀美

      「女子今有行」借用唐代詩人韋應物〈送楊氏女〉:「女子今有行」與《詩經.鄘風.蝃蝀》:「女子有行」,原意為女子出嫁,而本書借用「女子今有行」欲彰顯「今」與「行」,前者借指現代,後者義涵則擴充為女子的行走或行動。是以,本書聚焦於民國初年以來「女性的出走與出路──與文化他者的相遇」與「女性的自我敘述與認同──與自己的對話」,都與女性的行走或行動有關。     卷一「女性的出走與出路──與文化他者的相遇」,晚清民初之後,女性開始有更多機會與文化他者相遇,有意識地出走或尋找出路。她們所遭逢的文化他者,不只是被動接受的迎面而來的西學,也有主動出擊所接觸的西學,如主動留學異國、主動翻譯外國文學等都是與文化他者相遇的經驗。而女性、啟蒙與翻譯也正是晚清以來的重要課題,而這三個課題也正好涵蓋文學、文化與教育諸方面。卷二「女性的自我敘述與認同──與自己的對話」而言,女性以文學進行自我敘述與認同,往往是認識女性自我主體的最佳途徑;而與自己的對話,便是自我敘述與認同最重要的功課。職是,「女子今有行」可解說為現代女子總有屬於自己的行走方式,能夠藉由書寫走出自己的樣子。

  • 台灣文學年鑑

    台灣文學年鑑

  • 中国佛教文学的古典与现代: 主题与叙事
    By 丁敏

    Ben shu shou ji le guan yu han yi fo jiao jing dian wen xue, Zhong guo gu dian wen xue zhong de fo jiao cheng xian, Yi ji xian...