★ 《紐約時報》:斐蘭德是當代最偉大小說家之一
★ 《芝加哥論壇報》:那不勒斯故事是二戰後最傑出的文學作品
★ 《經濟學人雜誌》:斐蘭德是二十一世紀的狄更斯
★ 2016年曼布克國際文學獎入圍決選
★《時代雜誌》2015年10大小說榜首
★《紐約時報》書評2015年10大小說
★《時人雜誌》2015年10大小說
★《紐約時報》書評2015年最值得關注的100本書
★ 亞馬遜書店2015年9月選書
★《華爾街日報》2015年秋天必讀的15本書
★《娛樂周刊》.2015年秋天必讀的30部傑作」
★《出版者周刊》.2015年秋天最值得期待的作品
★《克科斯評論》.2015年秋天必讀的21本書
★ 澳洲圖書獎2016年讀者票選最佳國際圖書獎
人們說我們倆像女神,
有時同聲一氣,有時相互競爭,
但總是能照應眾人的疑難雜症。
莉拉常說要抹去自己的存在,但艾琳娜從沒當真,
聰明出色、酷愛讀書的艾琳娜,不論生活發生哪些劇烈變化,
從未離開那不勒斯的莉拉,依舊是那個可以精確校準思緒、文字,
【那不勒斯故事四部曲】講述二次世界大戰後,
60年的友誼,交纏的命運 兩個女子互相啟發 視彼此為可敬對手的成長故事 艾琳娜與莉拉出生在二次戰後的那不勒斯貧窮郊區,兩人的友誼從六歲時交換娃娃開始,充滿活力的莉拉有時走在前頭,帶著艾琳娜去冒險;個性內斂的艾琳娜則加倍努力,讓自己永遠可與莉拉匹敵。在重要的時刻相挺,但誰先達標時又不甘落後;這種互相啟發,又視彼此為可敬對手的狀態,是她們六十年友誼的基調。 但兩人六十六歲那年,莉拉突然消失了。莉拉從來沒有出走或改變身分的念頭,也沒想過要自殺。但她曾說過,想要身上的每一個細胞都消失,化為無形,讓人再也找不到她。如今,莉拉要把人生抹除殆盡,且已經付諸行動。艾琳娜決定寫下還留在記憶裡的一切,不讓莉拉消滅人生的痕跡,看看這一次誰是贏家…… 【那不勒斯故事】是義大利當今最受推崇的作家艾琳娜.斐蘭德的傑作,以回憶的方式,描述一段長達六十年友誼的四部曲小說。第一集《那不勒斯故事》以二次戰後的那不勒斯為背景:貧窮街區、黑幫橫行、經濟衰退、左翼思想興盛行……斐蘭德述說了一個街坊、一個城市、一個國家的故事,而外在環境的變遷,也反過來改變了兩位主角之間的關係。 這系列更是豐富、深刻、溫暖的成長小說,艾琳娜與莉拉的故事,也可能是每個讀者曾經或正在遭遇的課題,不論男女,都能在其中體會到生命的千般滋味。 ■ 英國BBC 21世紀迄今最佳百大小說 ■ 《紐約客雜誌》2015年度好書 ■ 芝加哥大學法學院2015年度好書 ■ 柏克萊加州分校推薦給新鮮人的2016年暑期閱讀書單 ■ 「一讀就入迷。我愛不釋手,無時無刻不想著這本書。」——希拉蕊∙柯林頓 ■ 「艾琳娜.斐蘭德以極其不可思議的力量刻劃少女時代與友誼。」——葛妮絲.派特羅
擋不住的「斐蘭德」熱,全系列已改編為HBO影集 義大利熱銷260萬冊、美加暢銷160萬冊、德國上市五週狂銷25萬冊 莉拉對每一個人、每一件事的描述都深刻精確到冷酷無情的地步, 她讓時間定格在對她舉足輕重的那一刻。 二十二歲那一年,身為人妻與人母的莉拉,將自己從小學畢業那年開始撰寫的八本筆記本,交給摯友艾琳娜保管,並約束艾琳娜不能打開看。但艾琳娜終究忍不住好奇讀了莉拉的私密文字,不僅見識到莉拉令人欽羨的好文筆,還體會到莉拉其實沒有那麼堅強。莉拉時而抒情時而暴怒的文字,令艾琳娜投入其中、反覆閱讀。最後艾琳娜受不了莉拉無處不在的影響,而把筆記本全部丟入河中。 《新身分新命運》是【那不勒斯故事】四部曲的第二部,莉拉與艾琳娜因各自身分的轉變而有不同的人生際遇。莉拉在婚宴當天就遭受丈夫的背叛,婚姻的幻夢還沒開始就已結束,她要如何填補這份缺憾?而艾琳娜則繼續學業,當她終於將生活的觸角伸出一成不變的街坊時,要如何因應環境的變化?婚姻禁錮了莉拉,而必須出類拔萃的壓力常讓艾琳娜難以承受。艾琳娜.斐蘭德述說了一個關於友情與歸屬的動人故事,也創造了每位讀者都可以投射自身經驗的世界。 【那不勒斯故事】四部曲在世界各國熱銷:義大利熱銷260萬冊、美加暢銷160萬冊、德國上市五週狂銷25萬冊……人們將這個現象稱為「斐蘭德狂熱」(Ferrante Fever)。這股熱潮持續蔓延,全系列小說改編的影集將從2017年夏天開始,全程在義大利拍攝。預計製播四季,一季八集,在HBO播出。艾琳娜.斐蘭德也參與改編工作。
離開吧,永遠離開這我們從出生以來一直過著的生活。 在井然有序的地方, 在真正有可能實現一切的地方安身立命吧。 一篇名為〈野心勃勃女孩的情色回憶錄〉的負面書評,使艾琳娜的第一本小說開始受到注目,報刊出現更多書評,小說再版暢銷,那不勒斯的街坊還向她打探小說情節真偽。但無論如何,艾琳娜開始享受順遂的人生:取得大學學歷、成為作家、即將嫁入名門……艾琳娜終於完成自幼立下的心願:離開那不勒斯。 艾琳娜婚禮的幾個月前,病奄奄的莉拉告訴她:「萬一我被送到精神病院,或是住院,或是更糟。你必須把我的兒子帶走。」久未見面的兩人,以莉拉這番近乎託孤的話語展開徹夜長談。1960年代的義大利社會,工會組織興起、學運不斷、法西斯份子與共產黨員互鬥,這些動盪不安也波及香腸工廠。莉拉被迫捲入其中,寫下工廠苛待勞工的事蹟,並被同事推派為與資方談判的代表。就在這內外交逼的情勢下,莉拉終於病倒…… 在【那不勒斯故事】第三集《逃離與留下》中,情節發展進入義大利在20世紀時最動盪不安的年代,學運、工運、法西斯主義復甦、共產黨崛起、民主政治、社會主義……衝擊著每一個角色。作者更加強了批判的筆觸,使小說人物在面對各種事物時,有更深刻的自省。讓原本主要是莉拉與艾琳娜友誼故事的本系列,有更多關於歷史、社會寫實與哲學層面的閱讀收穫。【那不勒斯故事】系列在全球持續熱銷,已翻譯為40多種語文,改編影集拍攝中,將在HBO播出。更有狂熱的讀者聲援苦戀尼諾、得不到回應的艾琳娜,在Tumblr.網站上成立專頁。 ■ 全系列改編影集拍攝中,將在HBO播出 ■ 義大利熱銷260萬冊、美加暢銷160萬冊、德國上市五週狂銷25萬冊 ■ 2014年紐約時報百大好書 ■ 2014年華爾街日報年度好書 ■ 2014年VOGUE年度十大好書 ■ 2014年讀者文摘年度好書
全球公認莎士比亞戲劇最佳入門書影響西方文化四百年 史上最強劇作家的精華集結 歌舞劇《西城故事》、黑澤明電影《亂》、迪士尼《獅子王》等無數經典故事爭相致敬 偉大創作者的靈感來源 全新譯本 紀念莎翁冥誕400週年 梁文菁(國立清華大學外文系教師)耿一偉(臺北藝術節藝術總監)專文導讀彭鏡禧(國立臺灣大學外文系、戲劇系名譽教授,輔仁大學跨文化研究所講座教授)姚坤君(國立臺灣大學戲劇系副教授)鄭月婷(國立高雄大學西洋語文學系副教授)謝哲青(作家、節目主持人)推薦 一筆寫盡人生悲歡離合 誕生自英國伊莉莎白時期的莎士比亞,在短短五十二年的人生中創作出數十部戲劇、數百首詩,這些作品讓他在西方文學史占有一席之地,尤其是戲劇,經過四百年仍為人傳唱,影響力遍布全球,直到今日,許多演員仍將能夠演出莎翁劇作視為一種挑戰與肯定。莎士比亞的重要性與影響力由此可見一斑,但是,原著劇本的型式對於一般讀者來說常常成為閱讀上的門檻,而無法領略莎劇之美,也錯失了解經典文學的機會。因此英文散文作家蘭姆姊弟於十八世紀末聯手,將莎士比亞劇作改寫成親切可口的故事,讀起來淺顯易懂,也摻進莎劇中的對白,保留原汁原味。《莎士比亞故事集》出版後收到廣大讀者歡迎,並成為兩百年來莎士比亞入門的最佳啟蒙讀物。本書共收錄〈暴風雨〉、〈仲夏夜之夢〉、〈冬天的故事〉、〈無事生非〉、〈皆大歡喜〉、〈維洛那二紳士〉、〈威尼斯商人〉、〈辛白林〉、〈李爾王〉、〈馬克白〉、〈終成眷屬〉、〈馴悍記〉、〈錯中錯〉、〈一報還一報〉、〈第十二夜〉、〈雅典的泰門〉、〈羅密歐與茱麗葉〉、〈哈姆雷特〉、〈奧塞羅〉、〈泰爾親王佩力克里斯〉共二十篇莎劇故事。 全新譯本 台灣知名譯者重新翻譯,拜讀經典不煩惱。莎劇人物關係表 愛恨關係看圖表,外國人名失憶症一次治好。 莎劇小知識 看完故事意猶未盡,衍生名著電影等你來找。
桂冠詩人辛波絲卡,舉世矚目、傳說中的第一本詩集──《黑色的歌》!◎首度問世的傳說詩集《黑色的歌》,全球中文版,由波蘭文直譯。◎波蘭最受歡迎的詩人、國際詩壇公認當代最具影響力的詩人代表之一,享有「詩界莫札特」美譽的偉大女詩人,驚艷各界,塵封近七十年的詩作,首度中文面世。◎「淡定老太太」遇上「熱血青少女」那耐人尋味的生命時空交流!譯者林蔚昀,悉心揀選詩人中晚期相關、延續的詩作與新作對照,佐以「對照筆記」:深入並擴充辛波絲卡詩作的精妙意趣更瞭解創作者從初期到晚年創作的脈絡。 我們真的差很多,想的和說的,完全是不同的事。她知道的很少── 但固執己見。我知道的比她多── 卻充滿猶疑。──〈青少女〉, 2009, by辛波絲卡《黑色的歌》(Czarna piosenka)是一本傳說中的詩集───辛波絲卡的第一本詩集創作,原應成為她第一本出版的作品。然而當年沒有出版的原因,眾說紛紜:歷經二戰的摧殘與戰亂下的波蘭,在受蘇俄影響的社會主義高壓年代,或許礙於審查制度,或許是作者判斷在當時整體國家情勢下,此類型的詩集創作,難有機會出版問世……;總之戰亂後的種種動盪與不安,致使這本出道作就這麼悄悄地被塵封。直到2012年詩人過世後,她生前信任的秘書和友人代為處理她遺留的作品和遺物。於是,收錄了辛波絲卡(1944年至1948年間)大學時期創作的《黑色的歌》,在廣大讀者企盼下,2014年末才首度於波蘭出版,其中收錄辛波絲卡1945年3月刊於日報的第一首公開發表詩作〈我在尋找字)。 由波蘭文直譯的中文版,除了原詩集內的二十六首少作,譯者林蔚昀更悉心編選了三十四首辛波絲卡中晚期、主題相呼應或延續的詩作與之對照:成了「熱血青少女」遇上「淡定老太太」那耐人尋味的生命時空交流!每組對照詩末,附有譯者林蔚昀特別撰寫的「對照筆記」提供辛波絲卡的創作背景和時代隨筆,讓讀者更能延伸體會每首作品的內在意蘊。 本書特色:由波蘭文直譯之繁體中文版,二十六首未面世的詩作搭配三十二首中晚期代表作,雙色編排,新舊對照,外加譯者林蔚昀特地撰寫的「對照筆記」,獨一無二的跨時空自我對談詩集。
淫乱放荡使一个又一个国家灭亡消失了。不是因它的缘故,所多玛和蛾摩拉,遭从天而降的火和硫磺吗?是什么驱使罗马走向毁灭?故事,就在庞贝城(Pompeii)和那不勒斯(Naples)的淫秽壁画和雕像之中。任何地方,家庭若没有神圣性,人口就减少,家庭美德消失,孩子从出生 ...
淫亂放蕩使一個又一個國家滅亡消失了。不是因它的緣故,所多瑪和蛾摩拉,遭從天而降的火和硫磺嗎?是什麼驅使羅馬走向毀滅?故事,就在龐貝城(Pompeii)和那不勒斯(Naples)的淫穢壁畫和雕像之中。任何地方,家庭若沒有神聖性,人口就減少,家庭美德消失,孩子從出生 ...
瑪格麗塔披薩、義式寬麵、帕瑪森起司、瑞可塔起司……我們真的要感謝義大利提供了這些令人大快朵頤的美食。 義大利有令人眼花撩亂的葡萄酒、起司、麵包、蔬菜、薩拉米香腸等等,不論是披薩店、冰淇淋店、家庭式餐館,或米其林餐廳,對美食家來說,義大利已經成為聖地。本書主要就在探討大眾對義大利美食的痴迷,以及義大利美食如何演變成為今日的形式。 幾個世紀以來,義大利等地中海國家常常必須對抗糧食短缺,戰爭,入侵和不利的農業環境。由於缺少肉類和奶製品,因此發展出依賴穀物、豆類和蔬菜的美食之路,直到一九五○年代後期,經濟發展才使得大多數義大利人能夠負擔得起更多樣化的飲食。作者爬梳了過去半個世紀以來,新的包裝、保存技術、大量生產以及更複雜的運輸和分配系統,使該國人口對食物的看法發生了深刻的變化。 飲食的歷史不能只簡化成外在的層次,生活物質文化中的科技與科學、日常的儀式與必須品、品味的形式都緊扣飲食的歷史。本書將同時檢視美食學的歷史,也就是食物在歷史上如何被看待、談論、呈現。討論的內容包括:最早出現在希臘城邦時期的西西里島的幾篇食評,如何誕生;中古世紀與文藝復興的作家如何將不同類型的食物化為概念,探討食物對身體的影響;以及,在義大利統一之後,出身羅馬涅地區的商人佩雷格利諾.奧圖西(Pellegrino Artusi),如何塑造出新的語言來談論烹飪。不過,要了解義大利複雜的食物史,還必須討論在文化層面上,製造、分配、消費的經濟議題。 作者簡介| 法比歐.帕拉薩索利(Fabio Parasecoli) 羅馬人,曾為專門介紹義大利紅酒與美食的暢銷雜誌《紅蝦》(Gambero Rosso)工作。目前是紐約市新公眾參與學校食品研究計劃的副教授兼協調員。他的研究主題是探索飲食與文化政治之間的交互影響,特別是傳統、媒體與設計,,著作包括《咬我:飲食和大眾文化》(Bite Me!Food and Popular Culture)、《盛宴:美國的食品,電影和文化公民》(Feasting Our Eyes: Food, Film, and Cultural Citizenship in the US,與勞拉.林登菲爾德合著)》以及《歐洲烹飪文化概論》(Introduction...
本书讲述:"我"在未婚夫彼得罗一家人的帮助下,出版了首本小说,享受着成功的喜悦,而留在那不勒斯的莉拉却身陷贫困而卑贱的工厂生活."我"像个骑士一样,再度介入莉拉的生活,并动用丈夫一家人的关系,让莉拉和恩佐的生活有了转机——他们成了那不勒斯地区最早学习,掌握计算机技术的人,他们顽强,坚韧的学习能力让他们开始积累了巨大的财富.我和莉拉之间再次胜负难辨.婚后的"我"开始面临自己的创作危机,而平静的,中产阶级式的婚姻也令"我"疲惫不堪.对社会变革颇为冷淡的彼得罗希望"我"放弃作家的身份,而"我"在扮演"母亲","妻子"这些角色时,总是避免不了内心的分裂,紧张.莉拉对"我"的新作品的指责更是让我产生彻底的自我怀疑:我接受的教育和拥有的知识是否只是让我的作品徒有其表,没有真正的思想,也永远无法拥有莉拉近乎粗野的表达中那些令人不安的真相.直到有一天,"我"丈夫突然将尼诺带回了家.
榮登亞馬遜電子書總榜No.1!全美熱銷突破500,000 冊! 信任,是兩位素昧平生的陌生人之間最大的危險...... *全球最大書評網站Goodreads超高評價,逾兩萬則★★★★★書評狂推 *甫出版即空降各大暢銷排行榜,引爆電影公司競相爭取影視版權 *《追風箏的孩子》知名譯者李靜宜精心譯筆詮釋 *亞馬遜「先讀計畫」編輯選書 *紐約公共圖書館年度選書 *博客來二月選書 *售出十四國語文版權 二次大戰,德國西南部黑森林山區 痛恨納粹政權的女孩芙蘭卡,她的家人和男友已經死於暴政之下,自己也生無可戀,原本想走進森林深處自我了斷,不料卻在雪地裡發現一個傷重昏迷的德軍飛官。 要救他嗎?可是他代表了她所痛恨的納粹勢力。不救他嗎?他口袋照片裡有著和妻女的合照,她們難道不是在家苦苦等待他的歸來?當芙蘭卡終於決定暫緩自殺計畫,把飛行員拖進附近的洞穴,卻聽見他在惡夢中大喊「不要!請住手!」 而他說的竟是英文...... 我希望能看見你走著離開這裡。我不想知道你的任務是什麼,你也不必告訴我。我只需要你相信我,知道我不會害你...... 《黑森林的白玫瑰》與其他二戰小說最大的不同之處,在於主角芙蘭卡「納粹統治下的德國人」的獨特視角。當你痛恨當權的暴政,卻又愛國愛家;當秘密警察橫行霸道,言論和思想管制嚴格,對外卻戰火頻仍,國家危在旦夕。那樣的矛盾與衝突,再加入了「美軍間諜」這個未爆彈,故事自然精采好看。 如果我再告訴你,這是以真實故事為藍本呢? 《黑森林的白玫瑰》成功還原了納粹統治底下的德國人生活,既有紮實的歷史細節,複雜深沉的人性戲碼,更有驚悚小說般的緊張節奏。本書獲選亞馬遜的「先讀計畫」選書(Kindle First Reads),締造了亞馬遜電子書總榜冠軍,全美熱賣 50萬冊的佳績。...