在1950年代,冷戰形勢令中國門戶對外關閉,
「香港粵語電影在星馬的傳播成就了香港電影的主體意識,
「麥欣恩的研究聚焦於1950、
在我過去的檔案研究中,發現香港總督葛量洪在1950年6月7日向新加坡總督發了一封電報,題爲《在香港製作的中文電影》,(38)香港總督希望跟新加坡合作,阻止具有共産主義思想傾向的中文電影從中國内地流入香港及星馬,亦希望新加坡開放市場,支持香港製作高質素、 ...
內容簡介 倫敦做到的,北京為甚麼做不到,或不願意做? 回顧155年港英管治術, 剖析當今香港「人心未歸」、 中國無法成功管治「世界香港」的深層次原因。 新增終章:從全球史視野看九七之後香港管治模式轉變 今天香港彌漫「送香港終」、「管治崩壞」等負面情緒,為何香港九七主權移交已廿多年,「人心回歸」還是遙遙無期?反觀英治時期的155 年,尤其是「六七暴動」後,社會為何能夠平穩發展,民心歸順?年輕學人鄺健銘審視過去香港處於複雜地緣政治下的管治歷史,並比照今昔,以更廣闊的時空與地域視野,回顧香港走過的路。 鄺健銘指出「香港既是中國的,也是世界的」,而香港作為國際城市的定位,其實早在十九世紀末已經建立。155年來倫敦對香港的管治,靠的是「軟功」,而非像當下北京的「硬碰硬」。這種軟功,似乎更適用於管治這「世界的香港」。英治時期的英港關係,倫敦對港的「間接管治」,乃至當年港英殖民地的政府社會關係、地區行政和公共行政體系建設等,對當下的中國香港管治有重大啟示。 於香港主權移交二十二年之際,鄺健銘以全球史視野為《港英時代》增修版新寫終章。新終章梳理香港內外有關英殖管治的文獻,觀察英國本土發展對香港英治的影響,比較不同帝國管治模式之差異,進而論證九七之後香港管治從英殖靠往日殖的模式轉變。 本書特點 在內地官方傳媒和退休港澳官員近年經常炮轟香港有人主張「港獨」之際,此書作者企圖重新評價155年的港英統治,在目前的政治氣氛下必成話題之作;本增修版加添了作者全新書寫兩萬多字終章,以全球史角度更全面地閱讀九七後之香港管治模式轉變,讓內容更豐富立體並更貼近當下香港狀況。 八十年代末或之後出生的年輕世代,對港英政府統治時代的印象已非常模糊。本書回顧港英時代的歷史,對比今昔,有助了解「本土主義」近年為何在香港冒起,以及「人心未回歸」的深層次原因。 作者在寫作過程中,參考了大量文獻和資料,並整理了前人研究的成果,擺脫了傳統的「愛國史觀」,也避免把港英時代「羅曼蒂克化」。
你多久沒有進電影看一齣香港電影? 很多人說,同一張戲票,同樣花上幾十元,寧願看荷里活大製作,怎樣也不會的香港電影。 或者,從卡士、特技的角度,香港電影無法與荷里活電影媲美。既然同為娛樂,那麼我們為什麼還要看香港電影,尤其是很多香港電影也不再是拍香港的時候? 香港電影的質素參差不齊,這是事實。香港電影不少早就北望神州,也是事實。但這些香港電影的軌跡,其實同步讀到一段香港故事──電影說故事,而當中的故事,不少也是一種時代的反映。我們會看見有的香港電影很不香港,但在很多著名導演離開本土市場的時候,有一些新進導演出現,再說另一種香港故事。支持香港電影,是因為不想有一天,我們戲院播的,只是那些不香港的「香港」電影,不想只有全球都在看的大製作。 那麼,除了看香港電影,我們又能怎樣理解香港電影所欠缺呢? 參考其他華語電影,或者是一項出路,尤其是台灣電影。這些年,我們看見台灣的復甦,拍出一齣又一齣叫好叫座的電影,甚至在香港引起熱潮。當很多人說要拍本土的香港電影時,究竟什麼是本土電影,是不是只有談政治的才是本土電影? 台灣電影告訴你,不是如此。一齣關心自己國家的電影,可以談政治,但不一定談政治,還可以談歷史,談土地,談社會氣候,這是香港電影仍然摸索的地方。 而華語電影,還包括中國電影、馬來西亞電影,還有新加坡電影。這些電影,同樣值得參考,怎樣才算是好的故事,說明不是投資愈多,等於電影愈好。 除了劇情片,也談到紀錄片。香港向來忽視紀錄片,官方的金像獎也沒有設置有關獎項,縱然如此,紀錄片的重要性卻無庸置疑。透過真實影像,呈現城市中被人忽視的人事,紀錄著一件件大小事件,而這往往帶著監察及控訴力量。 讀著家明的影評,我們了解怎樣讀電影,怎樣的處理手法是好,怎樣需要改善,這是對藝術的要求。電影作為一種媒介,是很多人的休閒興趣,其實不只是一種娛樂。在光影與聲音的定格中,呈現了一個時代,紀錄的不只是故事,還有整個城市的風貌,與時代的特色。 更重要的是,拍電影的人,應該是怎樣的人,同樣的看電影的人,又應該是怎樣的人?我們應該如何透過看電影,讓自己成為更好的人。這是一場畢生的修為。
本書從冷戰前後的歷史語境,探討多個帝國角力下以中國為邊界的新馬華語語系世界,重寫備受學界忽略的早期新馬華語電影文化,並聚焦探討1926至1965年新馬的華語影人如何透過反帝反殖的話語回應冷戰前後的意識形態。通過發掘和分析冷戰年代英美殖民政府的解密檔案與反共電影,以及全面收集整理早期中英書報刋物對電影文化的報導,本書從新馬的人民記憶和官方記憶的多重角度雙向探討華人在冷戰中所扮演的角色,不但還原「華語」和「華語電影」在新馬的原初記憶,也從視聽的大眾傳播層面反思新馬華人的文化生產、本土意識、國家認同與華人認同的糾葛及其演變。「這是華語語系研究領域中重要的一本專著,展現了作者紮實的學問與令人耳目一新的原創性。對於後來的學者們,這本書有承先啟後的作用;對相關的研究課題和領域,則會有深遠的影響。」 ──史書美(Shu-mei Shih),加州大學洛杉磯分校/香港大學「《重繪華語語系版圖》探討早期新馬華語電影史對華語語系研究的意義。作者以冷戰政治的角度切入議題,不僅將一段鮮為人知的東南亞華人文化史以新鮮的角度介紹給讀者,更為華語語系電影這一概念的來源提出新的見解。」 ──陳榮強(E. K. Tan),美國紐約州立大學石溪分校
... (高大卫) Zhongdezhe -- 62 leaves zhuan,《新纂圣道备全》 1835 David Collie New Bible Intrepretation,《新纂圣经释义(重纂)》 ... of Redemption,《赎罪之道传》 Singapore American Mission Press 66 leaves Leiden/ Harvard/ Oxford/ ANU 1836; ...
本書是由一班熱衷於香港電影的內地資深影迷所編撰,他們以對港產片充滿不滅的熱情出發,追逐着香港光影成長的尾巴,從影迷的視角試圖整合自19世紀末至2012年香港電影百年歷史的流轉。本書特別仿擬《史記》為體例,以人物傳記為中心,共涵蓋六十多家電影公司,集二百位導演、影星與幕後影人的列傳。通過梳理影人的出身及電影公司的發展,歸納出一個個劃時代的香港電影神話。書中的光影印記除了帶着讀者追尋香港電影發展的脈絡回憶,更是研究香港電影的不二讀物。
「本書由彭麗君發起,邀約一?中青年學者,嚴肅地思考中港關係而成論文結集,探討中國邊界論述,重塑香港的邊緣性,以跨境的文化思考,反省香港身份和中港關係的各種可能,實在是非常有價值的一個起點。我衷心推薦,並樂意在日後從不同角度回應本書提出的問題,延續這場對話。」──也斯 回歸十多年來,香港在身份認同、中港關係等議題上越來越陷入矛盾境地。港人對自己超然於大陸邊界的他者地位感到驕傲,又為香港日漸成為中國政治、經濟、文化輻射範圍內邊緣地帶的前景感到焦慮。 本書中十三位香港學者從各自專業領域出發,縱觀中國不同時空、不同階層的少數邊緣族群,以期檢視與解析香港的邊緣處境及其與中央權力的博弈,同時展望香港未來跨界和流動的多種可能。 作者們從歷史入手,探究香港以外的中國邊界,回溯邊疆少數民族與中央政權的博弈過程,論述邊界與中心在政治、經濟、語言、文化等等場域的角力。從歷史看地理的同時,作者們也不忘將目光投向今日中國的邊緣族群, 反思新自由主義時代權力中心與邊緣的不平等關係,以探討香港在經濟文化領域內邊緣而前沿的多重特殊地位。最後,本書回到邊城香港,具體討論回歸前後港中關係的變化,及其在文化、政治與日常生活中的影響,整理出一套港中關係的另類論述。 本書各篇文章均從香港出發,涉及的議題及討論多元開放,是讀懂今日邊城及其與中國關係的必備之選。
This represents Chinese female immigrants reflecting on issues about traditional Chinese family values and societal ... first emerged at the end of the 19th century, it was then limited to women who had received an English education.
從二十世紀四十年代中後期起,陸續有大批上海影人南下香港,匯聚了當時中國電影界頂尖人才。 他們的南下帶來了戰後香港電影工業恢復所急需的資金、技術和人才,帶來了上海的電影觀念、製片模式和創作手法,並助力香港電影(尤其是國語片)在戰後崛起,進而使香港逐漸取代昔日中國電影業的中心—上海的位置,成為新的「東方荷里活」。
似尖牙的礁石,洋人称之为Lot's Wife、“Rock Bluff”、已故新加坡南洋学会文史研究者林我铃在其《龙“Sail Rock”,马来旧称是“Batu Berlayar”、“Batu 牙门新考》著作中,按林加岛上两座尖形高山上大石推 Blair”;葡萄牙、西班牙、意大利则称“Varella”。