Die Blumen des Bösen: franz./dt
Die Blumen des Bösen
Du seliger Engel, den das Licht umfließt, David hätt sterbend Heilung sich erfleht Vom Zauber, der von deinem Leib ausgeht; Ich bitt dich, dass du ins Gebet mich schließt, Du seliger Engel, den das Licht umfließt! XLV Beichte.
Die Blumen des Bösen
Charles Baudelaire: Die Blumen des Bösen. Übersetzt von Wolf von Kalckreuth Erstdruck von 18 Gedichten unter dem Titel »Les Fleurs du Mal« in: Revue des deux Mondes, 1855.
Die Blumen des Bösen ist ein Gedichtband Charles Baudelaires, der von 1857 bis 1868 in drei Fassungen wachsenden Umfangs und unterschiedlicher Anordnung herausgegeben worden ist.
Die Blumen des Bösen
Lesen Sie Baudelaire, pflücken sie 'Die Blumen des Bösen', laben Sie sich an den Früchten der Weltliteratur.
Stefan George, Charles Baudelaire: Die Blumen des Bösen.
Neben der eigenen Dichtertätigkeit und ausgedehnten Reisen durch ganz Europa war George außerdem noch Übersetzer von Dante, Shakespeares Sonetten, Charles Baudelaire „Die Blumen des Bösen – Umdichtungen“, Émile Verhaeren und ...
Die vorliegende Übersetzung von Stefan George trug entscheidend zu der bis heute andauernden Popularität der »Blumen des Bösen« im deutschen Sprachraum bei.
Stefan George, Charles Baudelaire: Die Blumen des Bösen.